Неправильная Сайко Аймара
Шрифт:
— Колдуна? — весело переспросил некромант, и очень заразительно расхохотался.
— Колдуна? — повторил появившийся рядом Гийом.
Я же боялась дышать. Вцепилась в руку Тайра так, что у него, наверное, синяки и царапины останутся, и замерла. Отчего каждый раз, когда я хочу сделать что-то хорошее, кому-то помочь, всё оборачивается вот так вот? Я настолько неуклюже это делаю, или боги отчего-то против, чтобы люди помогали друг другу?..
— Мастер Гийом, — поприветствовал торговца капитан Плащей. Кстати, чин далеко не малый. — Из достоверного источника
Мне достался внимательный взгляд, и я напряглась ещё больше — а вдруг тот гад вселится сейчас в Гийома, и сдаст меня?.. Вдруг? Нет, так просто я руку Тайра не отпущу, так что пусть что-нибудь придумывает, но что если Гийом…
Но нет. Отчего-то тот одарённый не возвращался к Гийому. То ли сил не было, то ли боялся, что я снова перейду в него через торговца… Я ведь могла не только руку ему поранить, но и горло перерезать…
— Колдун?.. — переспросил торговец с мягкой, почти виноватой улыбкой. — Прости, Наая, — я обмерла. — Я вынужден раскрыть твою тайну… Видите ли, капитан, это не мальчишка. Наая — девушка, увязавшаяся в поход за своим женихом.
Все уставились на меня, я прямо почувствовала. Все, кроме Тайра и Гийома. А торговец продолжил:
— Так что ваш источник либо ошибся, либо как-то неудачно пошутил… Колдуном быть она ну никак не может!
— Девчонка? — с сомнением переспросил капитан. — А…
— А волосы это она назло отцу отстригла в прошлом месяце, — вздохнул Гийом. Очень натурально у него получилось. — Он её за младшего сына графа просватал, а она р-раз, и обрезала, чтобы графёныш не взял… Ну, он и не взял. Отец осерчал, понятное дело, но дочь ведь…
— И как мы это проверим? — всё ещё недоверчиво спросил капитан Плащей, а я вспыхнула. Вот действительно, как? Хотя лучше уж проверка, чем поехать с ними по обвинению в запрещённом колдовстве…
В итоге было решено доверить осмотр комиссии из трёх уважаемых женщин: жена старосты, знахарка и самая зажиточная вдова в данном посёлке. Мы уединились в доме старосты, и я, красная от стыда, сняла штаны. Разбинтовывать грудь не стала — долго заматывать, а чтобы убедиться, что я не мужчина, совсем не обязательно осматривать все признаки…
— Ой, девонька! — заохали тут же женщины. — Да как же ты одна со столькими мужиками…
— Они братья мне, — твёрдо заявила я, пресекая, надеюсь, все возможные инсинуации.
— А который жених-то? Который? — заинтересовались дамы. Исконное женское любопытство, оно с возрастом только крепнет…
Я чуть подумала и, краснея ещё больше, указала на Тайра. И мнения разделились. Знахарка одобрила, жена старосты сказала, что слишком смазливый, и взгляд у него блудливый — вот уж неправда! Взгляд — точно нет. А вдова промолчала, но мне показалось, что она бы с Тайром тоже не прочь…
В итоге выехали мы на полтора часа позже, чем было намечено. «Братья» все как один стали ко мне подкатывать. Полушутливо, но заинтересованные взгляды я чувствовала всей кожей. Как и неловкость,
Пояснений произошедшему у меня никто не требовал, а на вопросительный — и весьма тяжёлый, надо сказать! — взгляд некроманта я ответила, как мне кажется, вполне твёрдым и удивлённым.
А через пару дней мы с Гийомом и его спутниками расстались. Путь торговца лежал дальше на юг, а Тайру надо было навестить очередного лорда. Разумеется, он со мной не обсуждал планы, это была моя догадка. Но догадка на сто процентов верная.
Случай с Плащами мы так и не обсуждали. Иногда мне казалось, что некромант о многом догадывается, если не знает точно, но он молчал, и я разговор не заводила, исправно подновляя фальшивый значок клятвы…
Расставшись с Гийомом у ворот города, мы обзавелись там лошадьми и одеждой. Причём, деньги Тайр получил в отделении единственного на весь город банка. И я только и могла, что давить неуместную улыбку, представляя, как где-то в другом отделении этого уважаемого банка, в другом городе, далеко-далеко отсюда какой-нибудь зомби делает денежный перевод.
На одежду, кстати, потратили баснословно много, но она того стоила. Вроде ведь всё то же: рубашка, штаны, но теперь, у меня по крайней мере, рубашка из тончайшего шёлка, на сапогах тиснение известной на весь мир мастерской, а уж как Тайру шёл тёмно-синий с золотом камзол… И вот такие нарядные и красивые, верхом, мы направились в имение местного лорда, который, кстати, зловещего некроманта не дождался, и умер как специально аккурат десять дней назад.
Собственно, старый привратник, недружелюбно зыркнув на нас из-под кустистых седых бровей так и сказал, не торопясь открывать ворота:
— Если вы на седьмой день, то опоздали, а если на сорок девятый, то сильно поторопились.
— Я лично знал лорда Лессандро, — ледяным тоном осадил его некромант. — И хочу проститься с ним, невзирая на день и суеверия!
Ворота привратник всё-таки открыл, но ворчал при этом довольно отчётливо:
— С лордом проститься, как же! Вдову поприветствовать, так бы и говорили… Никакой совести нет. Тело лорда ещё остыть не успело, а они уже слетелись, стервятники…
Дворецкий, отворивший дверь особняка, был не сильно любезнее:
— Леди Мирэлл не принимает, господа. Она в трауре.
— Я хочу проститься с лордом Лессандро, — голос Тайра стал совсем ледяным. — Леди как-там-её меня абсолютно не интересует.
— Леди Мирэлл, — поправил его низкий женский голос, и, видимо, эта самая леди показалась в холле. Она была… обычной. Немного расплывшейся, со слегка отёкшим — от слёз? — лицом. Как и полагается, в чёрном платье в знак траура, вот только от количества кружевных оборок на этом платье невольно закрадывались сомнения — есть ли место печали в сердце этой женщины.