Неразведанная территория
Шрифт:
– Придется их столкнуть, – сказала я, как обычно, и полезла назад.
– Эв! – крикнула я вниз. – Мы спустимся до максимума. Просигнальте, КейДжей, когда верт коснется щетинников.
КейДжей сделала вираж и снизилась.
– Чуть повыше! – сказал Эв, показывая рукой. – Хорош!
Мы были в полуметре от земли.
– Попробуем еще раз, – сказал Карсон, как обычно. – Бери поводья!
Я взяла. На этот раз они придавили его к спинке кресла КейДжей.
– Чертовы твари, дерьмо у вас вместо мозгов! –
Я пролезла сбоку и подняла заднюю лапу того, который стоял на его покалеченной ноге. Пони перекувыркнулся, будто его анестезировали. Мы подтащили его к дверце и вывалили наружу. Он приземлился с чем-то вроде «уф» и замер.
Эвелин подбежал к нему:
– По-моему, он разбился.
– Не-а, – сказала я, – просто показывает норов. Посторонитесь!
Мы скувыркнули остальных трех на первого и спрыгнули.
– Но ведь надо же что-то сделать! – сказал Эвелин, тревожно поглядывая на нелепую кучу.
– Не раньше чем мы все приготовим, – сказал Карсон, подбирая свое снаряжение. – В таких позах они не способны испражняться. Эй, Булт, надо собираться.
Булт все еще был на берегу, но бинок опустил и, примостившись у воды, всматривался в сантиметровую глубину.
– Булт! – заорала я, подходя к нему.
Он встал и вытащил журнал.
– Возмущение водной поверхности, – сказал он, указывай на зависший верт. – Генерация волн.
– Да здесь воды даже на одну волну не наберется, – сказала я, опуская в нее кисть. – Тут и пальца не намочишь.
– Введение инородного тела в водный поток, – сказал он.
– Инородного… – начала я, но меня заглушил верт. Он пролетел над Языком, взбудоражив сантиметровый слой воды, и сделал вираж над самыми кустами. КейДжей пронеслась мимо нас, посылая воздушные поцелуи.
– Знаю, знаю, – сказала я Булту. – Возмущение водных потоков.
Он подошел к щетиннику, развернул руку, сунул ее под ветки и вытащил руку с двумя увядшими листками и сморщенной ягодой.
– Ущерб урожаю, – сказал он.
КейДжей сделала еще вираж, помахала и полетела на северо-восток. Я проинструктировала ее пролететь над сектором 248-76 и попробовать заснять его. Оставалось только надеяться, что она не настолько зафлиртовалась с Эвом, чтобы забыть обо всем.
А Эв смотрел на юг, на горы.
– Это Стена? – спросил он.
– Не-а. Стена вон там. – Я указала на другой берег Языка. – А это Кучипони.
– И мы отправимся туда? – Глаза у Эва опять стали обалделыми.
– Не в этот раз. Мы пройдем вдоль Языка на юг несколько кмов, а затем повернем на северо-запад.
– Может, вы там перестанете любоваться видами и начнете нагружать пони? – крикнул Карсон. Он уже поднял пони и приторачивал широкоугольник к лукокости Быстрого.
– Слушаюсь, сударыня, – сказала
– Если, конечно, эти пони будут когда-нибудь навьючены, – сказал Карсон. – Ну-ка, – добавил он, вкладывая поводья пони в руку Эва, навьючьте Циклона.
– Циклона? – Эв с опаской покосился на пони, который, по-моему, готовился снова хлопнуться на землю.
– Сущие пустяки, – сказала я. – Пони…
– Фин права, – перебил Карсон. – Только воздержитесь от внезапных движений. А если он попробует вас сбросить, цепляйтесь что есть сил. Циклон бесится, только если чувствует ваш страх.
– Бесится? – нервно повторил Эв. – Я мало ездил верхом.
– Возьмите моего.
– Дьяболо? – сказал Карсон. – По-твоему, это разумно, после того что произошло? Нет уж, лучше берите Циклона. – Он взял в руки стремя. – Суньте ножку сюда, а потом держитесь за лукокость, легонечко, не торопясь.
Эв положил руку на лукокость, словно на гранату с выдернутой чекой.
– Ну, ну. Циклон, – бормотал он, медленно поднимая ногу к стремени. Хороший Циклон, хороший…
Карсон поглядел на меня. Кончики его усов подрагивали.
– Как у него отлично получается, а, Фин?
Я проигнорировала его и продолжала приторачивать широкоугольник к груди Бестолочи.
– А теперь перекиньте другую ножку, только очень медленно, а я его подержу, пока вы не усядетесь, – сказал Карсон, крепко сжимая уздечку. Эвелин все выполнил и вцепился в поводья смертельной хваткой.
– Валяй! – крикнул Карсон и хлопнул пони по боку. Пони сделал шаг вперед, Эв уронил поводья и ухватился за лукокость. Пони сделал еще два шага и наложил кучу высотой с Эверест.
Карсон подошел ко мне, хохоча во все горло.
– Чего ты взъелся на Эва? – спросила я.
Он еще похохотал, а потом ответил:
– Ты сказала, что он не так глуп, как кажется. Вот я и проверил.
– Лучше бы ты проверил своего проводника, – сказала я, кивая на Булта, который опять смотрел в бинок. – То есть если хочешь сдвинуться с места сегодня.
Он еще посмеялся, а потом направился к Булту. Я кончила грузить оборудование. Булт вытащил журнал – видимо, Карсон опять наорал на него.
Я взгромоздилась на Бестолочь и подъехала к Эву.
– Похоже, мы еще долго проторчим тут, – сказала я. – Хочу извиниться за Карсона. Это у него такая манера шутить.
– Я понял. В конце концов. А какую он носит кличку на самом деле? – Эв показал на своего пони, который сделал еще шаг и опять остановился.
– Быстрый.
– И это его обычный аллюр?