Неразведанная территория
Шрифт:
– Я потерял?! – сказал Карсон. – Ты потеряла. Я положил его рядом с твоей сумкой. И как так – три сотни?!
– Потенциальное техническое загрязнение, – ответила я. – Если он обнаружится на шее какого-нибудь тузема, выйдет, что ты нагрел нас на пять сотен.
– Я нагрел?!
КейДжей вошла с миской риса. Она сменила блузку на другую, даже с еще более северными координатами и огоньками по краям, как на зонтике Булта.
– Но это ты заторопился обратно, едва узнал, что прибудет Э-в-е-л-и-н, – сказала я, отодвинула стул от стола,
Карсон выхватил блюдо из рук Эва:
– Пять сотен! Дерьмо мое! – Он поставил блюдо на стол. – А на какую сумму остальные штрафы?
– Не знаю, – сказала я. – Еще не подытожила.
– Так чем же ты, черт дери, все это время занималась? – Он сел. Только не мылась, это-то сразу видно.
– КейДжей почистила перышки за нас обеих. А лампочки для чего? спросила я у нее.
– А чтобы, как прожектора на посадочной полосе, указывать, куда приземлиться, – ухмыльнулся Карсон.
КейДжей пропустила его слова мимо ушей.
– Садитесь здесь, рядом со мной, Эвелин.
Он отодвинул для нее стул, и она села, так наклонившись, что мы увидели всю посадочную полосу.
Эв сел рядом с ней:
– Просто не верится, что я и вправду обедаю с Карсоном и Финдридди! Ну, расскажите же мне про экспедицию. Бьюсь об заклад, приключений у вас было хоть отбавляй!
– Ну, – сказал Карсон, – Фин потеряла бинок.
– А вы решили, когда мы отправимся в следующую экспедицию? – спросил Эв.
Карсон покосился на меня.
– Пока нет, – сказала я. – Вероятно, через два-три дня.
– Отлично! – проворковала КейДжей, наклоняясь в сторону Эва. – У нас будет больше времени познакомиться поближе. – Она уцепилась за его локоть.
– А я ничем не могу помочь, чтобы мы отправились побыстрее? – предложил Эвелин. – Нагружать пони или еще как-нибудь. Мне прямо не терпится!
КейДжей с омерзением выпустила его локоть:
– Не терпится три недели спать на голой земле и слушать эту парочку?
– Шутите? – сказал он. – Я завербовался четыре года назад ради шанса отправиться в экспедицию с Карсоном и Финдридди! Работать с ними представляете?
– Представляю. – Она свирепо поглядела на нас с Карсоном. – Грубые, грязные, нарушают все правила, а что они все время собачатся, не впадайте в ошибку, это у них такое развлечение. – Она положила палец на палец. – Их двоих никто не выдержит.
– Знаю, – сказал Эв. – В выпрыгушках они…
– Что еще за выпрыгушки? – спросила я. – Головидики?
– МГВ, – ответил Эв, будто это все проясняло. – Есть целая серия о вас, Карсоне и Булте. – Он умолк и посмотрел на Булта, скорчившегося над компьютером под защитой зонтика. – Разве Булт ест не с вами?
– Не разрешается, – сказал Карсон, накладывая себе мясо.
– Правила, – добавила я. – Загрязнение культуры. Пригласите его есть за столом серебряным ножом и вилкой – чистейшей воды империализм. Мы можем его развратить земной пищей и застольными манерами.
– Где вам! –
– И пока мы едим, – сказал Карсон, нагребая картошку в тарелку, – он там заказывает кофейные и столовые сервизы на двенадцать персон. Никто еще не обвинял Большого Братца в избытке логики!
– Никаких Больших Братцев! – Я погрозила ему пальцем. – Касательно очередной нахлобучки: с этого момента члены экспедиции титулуют правительство по всей форме.
– Это как же? Сборище Идиотов? – сказал Карсон. – И какие же еще блистательные инструкции они для нас сочинили?
– Требуют, чтобы территории мы обследовали больше. И отвергли одно из наших названий. Горную речку.
Карсон поднял голову от тарелки:
– Черт дери, чем им Горная речка не угодила?
– В комиссии по путям и средствам состоит сенатор Гор. Выявить связи с ним не удалось, а потому штраф наложен минимальный.
– Некоторые люди носят такие фамилии, как Озер и Реч, – заметил Карсон. – Если кто-нибудь из них попадет в комиссию, что нам делать тогда?
– По-моему, жуткая нелепость, что вам не разрешают давать названия в честь людей, – вмешалась КейДжей. – Правда, Эвелин?
– Но почему? – спросил Эв.
– Правила, – ответила я. – Касательно наименований геологических формаций, водных потоков и т.п. в честь исследователей, членов правительства, исторических личностей и т.п. указанная традиция свидетельствует об угнетательской колониалистской позиции и отсутствии уважения к туземным культурным традициям и т.д. и т.п. Передайте-ка мне мясо.
КейДжей взяла блюдо, но мне не передала.
– Угнетательская! Да ничего подобного. Почему нам нельзя назвать что-нибудь в честь нас? Это мы торчим на этой жуткой планете месяцы и месяцы на неразведанной территории совсем одни, и неизвестно, какие опасности нас подстерегают! Должны же мы хоть что-то получить взамен!
Мы с Карсоном слышали эту речь раз сто, если не больше. Она имела обыкновение пробовать свои тирады на нас, пока не пришла к выводу, что стажи заметно податливее.
– На Буте же сотни гор, рек и речек! Неужели же вы не нашли бы способа хоть что-то назвать в честь кого-то! Правительство и не заметит!
Вот тут она ошибалась. Их августейшие величества тщательнейше проверяют каждое название, и попытайся мы протащить даже самую малюсенькую козявку под названием КейДжей, то были бы немедленно изгнаны с Бута.
– Собственно, есть способ запечатлеть свое имя на карте, КейДжей, сказал Карсон. – Почему ты раньше не сказала, что тебя это интересует?
– Это какой же? – КейДжей прищурила глаза.
– Помнишь Стюарта? Член первой пары на Буте, – пояснил он Эву. – Угодил в сель, и его шмякнуло об обрыв. Обрыв Стюарта, как его назвали в память погибшего. И тебе достаточно подняться завтра на верте, нацелить его на объект, которому хочешь присвоить свое имя, и…