Несчастливый брак
Шрифт:
Однако ей не удавалось забыть его ужасные обвинения, качества, которые он ей приписал. Разве можно построить счастливый брак на столь зыбкой основе?
Этот вопрос остался без ответа и когда танец закончился. Зак увел ее с танцевальной площадки. Его гнев вспыхнул с новой силой, когда их окружили другие мужчины без намека ни усталость, несмотря на поздний час. Шоне было непросто игнорировать обращенный на нее пронизывающий вопрошающий взгляд Зака, но она продолжала оживленно улыбаться, шутить и смеяться, приветствуя джентльменов, желающих быть ей представленными,
Она улыбнулась своему хмурому, как туча, мужу, когда очередной молодой повеса отправился восвояси, испугавшись его мрачного взгляда.
— Тебе обязательно быть таким устрашающим, Зак? — упрекнула она. — Зависть друзей должна тебе льстить. У них ведь нет такой жены, как у тебя.
— Мне не доставляет радости наблюдать, как другие мужчины домогаются моей жены.
Они потанцевали еще раз. Шона понимала: Заку непросто смириться с мыслью, что она его законная жена. Также от ее внимания не укрылся взгляд, который леди Доннингтон послала ему через зал. Тот едва заметно кивнул и, оставив Шону, вышел на террасу. Леди Доннингтон тут же отправилась вслед за ним через другую дверь.
Внезапно голоса гостей, цвета, движения, веселый смех — все закружилось вокруг Шоны в калейдоскопе. Это уж слишком. Ей захотелось скорее оказаться в каком-нибудь тихом уединенном месте, где не будет ни единой живой души и где она сможет восстановить присутствие духа.
Не подозревая о том, что племянница заметила что-то предосудительное в поведении мужа и леди Доннингтон, Августа спросила, обеспокоенная ее внезапной бледностью:
— Ты в порядке, Шона?
Царственно вскинув голову, Шона улыбнулась тете из-за раскрытого веера:
— Разумеется. Разве может быть иначе? Но я уже устала, и к тому же у меня начинает болеть голова. Если не возражаете, я бы предпочла вернуться домой. Зак удалился со своими друзьями. Если он станет спрашивать обо мне, пожалуйста, не говорите, что я уехала. Мне хочется провести некоторое время в одиночестве. Менее всего я нуждаюсь в появлении на пороге дома разгневанного мужа в столь поздний час.
Августа с неподдельным беспокойством посмотрела на племянницу:
— Что ж, хорошо, но я еду с тобой.
— Нет-нет, и слышать ничего не желаю. Прошу вас, останьтесь. Смотрите, вам машет леди Смит. Со мной все будет хорошо.
— Ну ладно, раз ты в этом уверена.
— Да, уверена.
Не глядя на дверь террасы, через которую в это самое мгновение вошел Зак (он был один), Шона поспешила прочь.
Августа постояла минуту, глядя на Зака, осматривающего бальный зал в поисках жены. Она весь вечер наблюдала за сменой выражений на его прекрасном лице, он приходил в ярость, его мучила ревность, которую мужчина испытывает, когда другие мужчины добиваются его любимой женщины. С тех пор как Шона вернулась на бал, Зак не отходил от нее ни на шаг, внимательно следя за каждым движением, полностью сосредоточив внимание на ее худенькой элегантной фигуре.
Августа не сомневалась: какая бы причина ни побудила Шону уехать, когда муж на несколько минут отвлекся,
По возвращении в особняк Шона окунулась в тишину. Дверь ей открыл дежурный лакей. Томас как раз собирался ложиться спать, когда она вошла в холл.
Он попытался скрыть беспокойство при виде ее расстроенного лица.
— А, Шона. Что-то ты рано. Не ожидал увидеть тебя до рассвета. Матушка не с тобой?
Шона отрицательно покачала головой:
— Нет. Я очень устала и…
— Ты встретилась с лордом Харкотом?
— Да.
— И обо всем ему рассказала?
— О том, что наш брак не фикция? Да, рассказала.
— И как он отреагировал?
Она пожала плечами:
— Как я и ожидала. Был шокирован и разгневан. Считает, что я сговорилась с Энтони заманить его в ловушку. Я попросила развода, Томас. Брак не может зиждиться на столь шатком фундаменте.
— А он что сказал?
— Отказался дать мне развод.
— Понимаю. Почему же он не проводил тебя домой?
— Потому что я не сказала, что уезжаю. Когда я заметила его выходящим на террасу вместе с леди Доннингтон, решила, что пора ехать домой. — Вздохнув, Шона ласково чмокнула кузена в щеку и повернулась к лестнице. — Мне очень жаль, Томас. Прошу прощения, но я хочу лечь в постель.
Переполненный чувством вины, Томас наблюдал, как она поднимается в спальню. Не послушай он Энтони, уверяющего, что Шона очень хочет этого брака, не заставил бы ее оказаться в столь плачевном состоянии.
Вернувшись в бальный зал, Зак понял, что Шона уехала, не сказав ему ни слова. Он не знал, что делать с царящей в душе неразберихой. Он только что добился от Кэролайн разрешения через несколько дней отвести Викторию на прогулку. Гордость и страсть вступили в ожесточенную борьбу в его душе. Остаток ночи он провел в закрытом игорном клубе в Сент-Джеймсе. Пил бренди, играл в карты и проигрывал. При этом решительно отвергал обильно сыпавшиеся на него предложения от дам легкого поведения, в его мыслях безраздельно царила одна-единственная женщина.
На рассвете Зак вернулся в городской особняк своего брата, в котором остановился на время пребывания в Лондоне, и, бросившись на кровать, на короткое время забыл о Шоне Маккензи-Фитцджеральд.
Своей жене.
— Кто такая леди Кэролайн Доннингтон, тетя Августа? — спросила Шона, входя в тетину спальню на следующее утро. Бессонная ночь, проведенная в терзаниях о характере отношений Зака с вышеупомянутой дамой, к счастью, никак не отразилась на ее лице.
Августа завтракала в постели. Она всегда так поступала, если ложилась поздно. Взглянув на племянницу, улыбнулась: