Неудачник
Шрифт:
– Зимой вы до города никак не успеете, – говорил им хозяин трактира. – Летом, если едешь верхом, еще можно попробовать, да и то с риском загнать коня. Ничего, комнаты у меня, хоть и небольшие, но теплые, а кухня отменная! Недавно принял парня, который так готовит, что пальчики оближешь! Могу вам накрыть в трапезной, но в ней сейчас прохладно, а вы и так с мороза. Может, поднести ужин наверх?
– Да, несите его в комнату, – сказал Робер, на которого Клод переложил все руководство поездкой. – А мы пока туда поднимемся немного согреться.
Они забрали свои сумки и в сопровождении хозяина по узкой скрипучей
– Попрошу вас в эту, – сказал хозяин, открывая ключом правую комнату. – Она больше, и вам здесь будет просторней. Брысь!
– Не надо его гнать, – вступился Клод за ластящегося к нему кота. – Какой он у вас славный!
– Лентяй, – проворчал трактирщик. – В доме мышей нет, а в подвал с осени забегают. Из-за этого у меня в нем ничего, кроме бочек, не хранится. А он, вместо того чтобы их ловить, выпрашивает мясо у постояльцев. Вы его, господа, не кормите. Отдыхайте, а я, когда все будет готово, вам принесу.
Клод снял шубу и улегся на одну из кроватей, а кот сразу же заскочил следом и развалился на его ногах, заурчав на всю комнату.
– Отрабатывает мясо, – сказал Робер. – Умные, но эгоистичные твари. Гнали бы вы его, пока на мех штанов не наползли блохи.
– Нет у него никаких блох, – возразил юноша, подтягивая кота к себе. – Смотрите, какая шерсть! Я, в отличие от вас, Робер, всегда любил кошек.
– Да, могла бы получиться неплохая шапка, – согласился Хазе. – Ну что, еще пару дней, и мы приедем. Я думал, что потратим больше времени. И пока никаких неприятных сюрпризов в дороге. Наверное, их приготовили в последнем городе или прямо в вашей деревне.
В комнату пришел хозяин с ужином и принялся снимать тарелки с подноса и расставлять их на стоявшем у окна столике.
– Все еще горячее, – сказал он. – Так что не спешите есть. Я сейчас принесу хлеб и что-нибудь попить. Вина не желаете?
– Благодарю, но мы его в пути не пьем, – отказался Робер, проигнорировав недовольство Акселя. – Сделайте попить тоже чего-нибудь горячего.
Трактирщик вышел, а кот соскочил с юноши и начал ходить кругами вокруг стола.
– Сейчас дам, – сказал ему Клод, вставая с кровати. – Действительно горячее. Держи, но только кусочек.
Кот немного подождал, пока мясо остыло, а потом его быстро съел и вопросительно уставился на постояльцев. Ему дали еще кусок и, дождавшись хлеба, сели за стол. К счастью, никто из них не успел поднести ложку ко рту: всем помешал испуганный крик трактирщика. Обернувшись, они увидели, что тот с ужасом смотрит на лежавшего на полу кота. Зверек явно подыхал: из прокушенного языка на пол стекала струйка крови, а лежавшее на боку тельце били постепенно затихающие судороги.
– Никто ничего не ест! – сказал Робер и с кинжалом в руке шагнул к хозяину. – Кормить нашим ужином будем его!
– Господа, Богом клянусь, что не виноват! – закричал трактирщик, падая перед ним на колени. – Если что-то не так с едой, нужно спрашивать с того, кто готовил!
– Сейчас спросим, – кивнул Робер. – Аксель, проследи за ним, а я приведу повара.
Он ушел и довольно долго отсутствовал.
– Отпусти трактирщика, – сказал Хазе Клеру, когда вернулся в комнату. – Скорее всего, он действительно ни в чем не виноват. Повар сбежал, забрав моего коня и изрезав всю упряжь в конюшне. Пока мы что-нибудь отремонтируем,
– Что будем делать? – спросил его Клод. – Я сейчас сдохну от голода!
– Всю готовку нужно вылить, – сказал Робер. – На кухне много продуктов, но крупу или муку я бы использовать не стал. Пользоваться водой из колодца тоже рискованно, но можно натопить снег.
– Господа, в сарае есть мороженая рыба, а ключ от него только у меня, – сказал трактирщик. – Только ее долго размораживать, а кидать так...
– Ничего, как-нибудь поедим, – принял решение Робер. – Аксель, пойдешь с ним за рыбой и следи, чтобы не сбежал. Второго кота нет, поэтому хозяин у нас будет вместо него. И вообще, уважаемый, поскольку доверия к вам нет, до утра побудете под замком. Аксель, умеешь готовить?
– Рыбу сварю, – сказал отставной капрал. – Дело нехитрое. Можно будет использовать крупу, только перед этим промыть водой.
– Действуй, – согласился Робер. – А я займусь упряжью. Кстати, вам, дорогой хозяин, придется расплатиться за угнанного коня. Конь мой, а угнавший его работник ваш. Учитывая, что крали не вы, пять золотых меня устроят.
Аксель провозился с ужином больше часа, после чего накормил своей готовкой трактирщика, а когда тот не умер, пригласил ужинать остальных. После этого хозяин трактира отправился под замок, Клод лег спать, а мужчины еще пару часов ремонтировали упряжь, сшивая порезанные ремни. Утром ели ту же рыбу с кашей, а перед тем как уехать, освободили трактирщика и взяли с него деньги за угнанную лошадь.
– Что будем делать? – обратился Клод к Хазе. – Мы должны приехать в Любер до обеда, но добраться до Эссета сегодня не успеем. И опять для ночевки будет один-единственный трактир. И что, снова на ком-то пробовать ужин? Может быть, заночуем в Любере и выедем утром? Тогда дотемна прибудем в Эссет и остановимся у знакомого мага, а послезавтра днем будем дома.
– Решать вам, – сказал Робер. – Пожалуй, так действительно будет безопасней. Хотя я не думаю, что ваш граф подготовил ловушки во всех подходящих трактирах. В конце концов, гораздо проще заплатить кому-нибудь из крестьян, чтобы тайком предупредил о вашем приезде. Вы ему обещали приехать для разговора, но я бы все-таки так сделал на случай, если вздумаете удрать с сестрой. Хотя не уверен, что она вас ждет дома. Если граф решил с вами расправиться, и ему для чего-то нужна ваша сестра, он ее уже давно увез к себе. Девушку ее возраста легко обмануть. Сказать о смерти отца, а когда начнет убиваться от горя, вывезти к себе якобы по вашей просьбе. Сейчас действительно бродит много всякой швали, так что ей будет нетрудно поверить в его слова.
– Посмотрим, – сказал Клод, который и сам уже думал о такой возможности. – Надо будет в Эссете купить коня и кому-нибудь поехать в объезд, чтобы перехватить гонца, если он будет. А потом я так обработаю крестьян, что до нашего отъезда к графу никто не сунется.
До города ехали около четырех часов. Незадолго до того, как дорога вышла на громадную вырубку, и стало видно стену Любера, поднялся сильный ветер и пошел снег. Они поторопили лошадей и успели укрыться в городе, прежде чем непогода разгулялась по-настоящему. Из окна снятой на постоялом дворе комнаты был виден только бешено летящий и кружившийся снег.