Неукротимое пламя
Шрифт:
Обед оказался малосъедобным: разваренная, жидкая каша из крупы, напоминавшей перловую, кусочек зачерствелого хлеба, и травяной чай с запахом крапивы и полыни. Кое как осилив меньше половины порции, я отодвинула тарелку, в которую бросила нетронутый кусок хлеба, а чай выпила залпом и не дыша, да и то благодаря тому, что умирала от жажды. Мелитта вяло ковыряла в своей тарелке, задумчиво глядя в одну точку.
– Хорошо бы найти работу, – пробормотала она. – Не то глядишь, помрем от голода.
– Надо будет поговорить с Джози. Может быть, она что-нибудь подскажет.
Мысль о соседях значительно
Мелитта же не разделяла моего оптимизма. После скудного обеда она совсем загрустила, и в общежитие мы возвращались в тоскливом молчании.
Курсы по изучению элементарной магии оказались абсолютной скучнятиной. Профессор, чье имя вылетело у меня из головы почти сразу, как он представился, не спеша расхаживал по кабинету, монотонно бормоча себе под нос лекцию. Мелитта слушала внимательно, и потому, как она хмурила брови, можно было понять, что она, так же как и я сомневается в полезности курсов.
– Первым делом вы должны понять суть магии, ее природу. Не одно – даже самое примитивнейшее заклинание не сработает, если вы не поймете принцип волшебства в целом. Так что же такое магия? Это, прежде всего духовная сила, щедро подаренная нам самой природой. А потому, когда не-маги называют наши способности сверхъестественными, они глубоко заблуждаются, – профессор хохотнул, но быстро изобразил неправдоподобный кашель, так как никто из присутствующих не поддержал его ни смехом, ни даже улыбкой. Прочистив горло, он продолжил: – Любое заклинание – это и есть материализация ваших мыслей и желаний, а потому, чтобы оно сработало, не достаточно произнести необходимые слова, – он открыл шкатулку и извлек четыре белых гусиных пера. – Сегодня мы с вами поработаем над материализацией желаний. Простачки, к слову говоря, называют это телекинезом. – Пожалуйста, мисс…э-э-э…
– Блейн, профессор, – подсказала я.
– Да, мисс Блейн, передайте это вашим товарищам, – он протянул мне перья. – Положите их прямо перед собой. Так, очень хорошо. И сосредоточьтесь.
– На перьях? – подал голос зеленоглазый блондин – единственный юноша нашей четверки недомагов. Мелитта тихо хихикнула.
– На вашей силе, болван! – неожиданно для всех рявкнул профессор. – В прочем, я начинаю сомневаться, что у вас она есть.
Мальчишка не растерялся:
– Вы сомневаетесь в компетентности отборочной комиссии, сэр? – невозмутимо поинтересовался он. – А иначе как тогда вы объясните мое присутствие в стенах Академии, где учатся исключительно маги?
Лицо мужчины побагровело.
– Вас приняли, мистер Ларсен, так как возможно, я подчеркну – возможно, обладаете силой. Дело в том, что будь ее у вас хоть ничтожная малость, этого достаточно для того, чтобы в Министерстве Образования вас заметили, но едва ли хватит для того, чтобы называться полноправным чародеем. Я уж не говорю о шансах сдать экзамен на владение магией. Очень важный экзамен, если вы еще не поняли.
В аудитории повисла тишина. Мелитта, уставившись перед собой невидящим взором, грызла ноготь.
– А теперь, если никто из вас не намерен больше перебивать меня,
Резкий окрик заставил меня подпрыгнуть на месте. В аудитории воцарилась тишина. Было слышно только сопение и шумное дыхание. Сидевшая рядом Мелитта пыхтела от напряжения, усердно пытаясь заставить гусиное перо подчиниться ее воле. Это смешило меня и я совершенно не могла сосредоточиться. Прошло Бог знает, сколько времени и мне окончательно надоело заниматься этой бесполезной ерундой, причем совершенно безрезультатно. Оставалось надеяться на сквозняк, но, увы – метнув молниеносный взгляд в сторону окна, я обнаружила, что все его створки закрыты. И как в таких условиях можно сосредоточиться?
Я честно старалась, но ничегошеньки не выходило. Перо даже ни разу не шелохнулось.
– Мисс Фэйбер, не нужно так усердно дышать на ваше перо. Кого вы хотите обмануть?
Я метнула злобный взгляд в его сторону. Трудно ему помолчать?
– Мисс Блейн, если вы будете то и дело отвлекаться, то успеха от вас можно и не ждать.
Всё замечает, старый хрыч. Удержавшись от искушения смерить его очередным гневным взглядом, я сконцентрировалась на ставшим мне ненавистном пере. На нем-то я и вымещала свое недовольство.
Ну, давай же, давай.
И тут произошло это.
Хлопок, и перо вспыхнуло красно-оранжевым пламенем. Раздались вопли, но громче все верещала я.
– Тише вы, тише! – профессор подбежал и одним единственным движением руки погасил огонь. Увы, перо успело стать угольно черным. Профессор был озадачен.
– М, надо же, как занимательно, – бормотал он, рассматривая останки моего пера. – Что ж, ну, хоть какой-то результат. Кхе. Кхм. Хотя, надо признать, весьма необычный.
– Это нормально, профессор? Такое может случиться? – пискнула веснушчатая девушка в темно-зеленой робе. Она изучала некромантию.
– Может, если вымещать свое раздражение на ни в чем неповинных предметах, – проворчал профессор. – На сегодня хватит. Домашнее задание – отработать навыки телекинеза на ваших перьях. Мисс Блейн, возьмите другое. И прошу, держите себя в руках, не то рискуете устроить пожар. Это, между прочим, касается всех вас. И пожалуйста, постарайтесь в полной мере овладеть сегодняшним уроком. Возможно, я смогу вдохновить вас на усердную работу, если скажу, что данное задание будет входить в экзамен.
– «Возможно, я смогу вас вдохновить…!» – передразнил блондин, проходя мимо нас, когда мы с Мелиттой шли по коридору. – Вот взял бы и показал наглядно, как нужно. Придурок, – он оглянулся. Скользнув по мне взглядом, Ларсен уставился на Мелитту. Та расцвела в улыбке. – Эти курсы бесполезнейшая трата времени. Одно радует – красивые девушки, которые их посещают.