Неуловимая невеста
Шрифт:
Найдя Арнию и Доркас у огня, где те помогали женщинам готовить ужин, она спросила:
— Где они?
Арния выразительно фыркнула и, не поднимая глаз, ответила:
— Майор выслал вперед разведчиков. Они доложили, что немного впереди раскинуло лагерь еще одно племя берберов. Тех самых, что напали на нас вчера. И с ними много служителей культа.
— Наши мужчины, естественно, хотят отплатить им той же монетой. И атаковать их прежде, чем они атакуют нас, — вставила Доркас, кроша
— Для них это все равно что игра, — нахмурилась Эмили.
— Все мужчины — воины в душе, — пожала плечами Армия. — Живут для того, чтобы сражаться.
— Чистая правда, — серьезно кивнула какая-то берберка. — Они рады любой причине подраться, но счастливее всего, когда им приходится нас защищать. Что поделаешь? Такова их участь, и они рады быть полезными. Как и мы, женщины. В этом мы вовсе не так уж различаемся.
Эмили не думала об этом в подобном свете. Но, поразмыслив, согласилась и пошла дальше, к озеру, где Анья и другие старушки вдовы сидели на коврах в тени пальм.
Анья знаком пригласила ее присоединиться к ним. Девушка уселась рядом с Джирлой, которая ловко плела бахрому, и стала смотреть, как вода в озере шла мелкой рябью под шаловливым ветерком.
— Если, как мы надеемся, наши мужчины вернутся с победой, — безмятежно заметила Анья, — сегодня вечером мы снова устроим праздник.
Остальные женщины закивали.
— Почему мужчины полагают, что, защитив женщину, можно считать ее своей? — выпалила Эмили, чувствуя, что краснеет. — Они жертвуют ради вас собой, но потом ворчат и хмурятся, если сделаешь что-то им не по вкусу.
Все слушали ее, понимающе кивая.
— Можно подумать, что если они дрались из-за вас, значит, получается, завоевали. Каким-то необъяснимым образом вами завладели.
Пусть она решила, что Гарет создан для нее, но все же не могла забыть, как он вел себя, приревновав к Кэткарту. И как обозлился, когда они приехали в оазис и молодые берберы собрались вокруг, спеша помочь ей слезть с Дохи.
Ей не нравится, когда с ней обращаются, как с собственностью!
Катун громко вздохнула:
— Это проклятие, которое лежит на всех женщинах.
Анья едва заметно улыбнулась:
— Тех женщинах, у которых воинственные мужчины.
Остальные хором согласились. Анья взглянула на Эмили.
— Это цена, которую мы платим зато, что наш мужчина — прирожденный воин. Он будет защищать и оберегать тебя, но взамен… — Ее улыбка стала шире. — Ведь они, по-своему, создания уязвимые, особенно там, где речь идет об их женщинах. Верно говорят, — заключила Арния, — что истинное значение женщины для воина измеряется глубиной его…
— Чувства собственности? — подсказала Эмили.
Анья поморщилась.
— Я думала о защите, но обладание? Пожалуй, это тоже верно. Две стороны одной медали, не так ли?
Эмили, немного подумав, вздохнула:
— Да, вы правы. Непонятно, где кончается одно и начинается другое.
На вершине песчаного бархана, в нескольких милях от оазиса, Гарет, Мукту и Али-Джихан передавали из рук в руки подзорную трубу Гарета, оценивая силы объединенной шайки берберов и служителей культа.
— Их больше, чем я ожидал. — Али-Джихан, хмурясь, опустил подзорную трубу. — Если у них столько сил, почему не напали на нас вчера всем скопом?
Гарет думал о том же. Сегодня здесь было куда больше «кобр», чем берберов.
Он взял трубу и наскоро пересчитал собравшихся.
— Судя по тому, что мы видим, вчерашняя атака была ложной. С целью убедить нас, что они не представляют реальной угрозы. Вот почему остальные берберы так быстро удрали. Они изображали, что дерутся, лишь пока это видели «кобры».
— Значит, они надеялись что мы успокоимся и потеряем бдительность?
— Совершенно верно.
— Как же их много, — пробормотал Мукту.
Гарета это тоже тревожило.
Али-Джихан по-прежнему хмурился.
— Мы, возможно, сумеем взять верх, но… с нами женщины. Я предпочел бы не сражаться. Слишком хорошо знаю своих родственников из племени Эль-Джири. Они смелые воины. Если вы утверждаете, что эти люди тоже умеют драться, тогда…
Он неожиданно замолчал. Гарет озабоченно посмотрел а него.
— Мы не сможем их обойти?
— Нет, — вздохнул Али-Джихан. — Эль-Джири хорошо знают мои маршруты и здешнюю местность. — Он еще раз оглядел лагерь. — Неплохое место для внезапной атаки.
Гарет колебался. Они с Али-Джиханом поладили с первой встречи. Оба были воинами и несли ответственность за мирных людей, путешествующих с их караваном. Они ровесники и даже схожи характерами.
— Не могли бы мы договориться с вашими родственниками, так, чтобы «кобры» ничего не заметили? — осведомился он.
Али-Джихан взглянул сначала на него, потом на вражеский лагерь, обращая внимание на границы, а также на верблюдов и лошадей.
— Возможно, — задумчиво протянул он. — Но зачем?
Гарет объяснил свою идею. Вернее, предполагаемую стратегию. По лицу Али-Джихана медленно расплылась улыбка.
— Мы так и сделаем, — решил он, дослушав до конца.
Они сползли вниз. Али-Джихан выбрал двух родственников из своей большой семьи и подробно объяснил им, что делать, после чего они с Гаретом подползли к верхушке бархана и стали молча наблюдать, как посланники справляются со своей миссией.