Неуловимые
Шрифт:
— Вы не пожалеете, — сказала она, — я буду поручать вам самые интересные заказы… Кстати, через час должна прийти одна клиентка. Это очень капризная дама, ей надо сделать платье для приёмов. Посмотрите журналы, модели, словом — приготовьтесь.
— Хорошо, фрау Цукерман. Только я хочу сразу же договориться… Понимаете, я немного слаба здоровьем. Иногда требуются прогулки на воздухе, на час или на два…
— О, это всегда можно устроить.
— И ещё: усадите меня поближе к свету, к окну.
— Хорошо, там как раз есть свободное местечко.
Так
Вечером обо всем этом узнал Иржи Громек. Он жил в офицерском отёле, куда был направлен и Аскер Керимов. После того как Марта переменила место работы, Громек съездил в отель «Европа» и записался там в очередь на номер. Дней через пять комната с окнами на улицу, как это просил офицер, ему была предоставлена. Разумеется, дело не обошлось без взятки.
Глава седьмая
Портье внёс чемодан в номер и удалился. Аскер вошёл в комнату, оглядел человека, с которым отныне ему предстояло жить. Это был коренастый крепыш лет сорока с. белыми волосами и розовой кожей.
Аскер представился. Белобрысый назвал себя: обер-лейтенант Орентлицер.
Советский разведчик сказал:
— Я должен извиниться, ибо понимаю, что это такое — жить одному и вдруг получить соседа! Англичане говорят: чем выше забор, тем лучше сосед. А мы должны жить, разделённые только слоем воздуха в полметра. Для вас это должно быть дьявольски неудобно!
Обер-лейтенант наклонил голову и указал Аскеру на кресло.
— Распакуйте чемодан и разденьтесь, — холодно сказал он. — Я покажу, где умывальник. Там можно и побриться.
Разведчик поблагодарил и принялся за дело. Вскоре чемодан был раскрыт, китель снят и аккуратно повешен на спинку стула. Аскер отправился к умывальнику.
Проводив его, Орентлицер выглянул за дверь, убедился, что коридор пуст, и молниеносно обшарил карманы кителя своего нового соседа. Прочитав удостоверение Краузе, обер-лейтенант наморщил лоб: он уже слышал это имя! Офицер напряг память и вспомнил: это было на одной из специальных легаций, которые читались для таких, как он, строевых командиров, только недавно переведённых в контрразведку. И лектор в качестве одного из примеров привёл случай из практики оберштурмфюрера Курта Краузе, которого охарактеризовал как большого мастера контрразведки…
Немец положил удостоверение на место. Вскоре Аскер вошёл в комнату, раскрасневшийся от холодной воды.
— Отлично, — проговорил он, растирая шею мохнатым полотенцем. — Прекрасно освежился.
— Конечно, — ответил Орентлицер, глядя на собеседника теперь уже с уважением. — Я тоже всегда первым делом… Пожалуйста, полотенце можно повесить здесь… Вы, я вижу, только что прибыли в этот город?
— Да, я с востока, с фронта. — Керимов поморщился. — Второй год, вернее — почти два года без отдыха. И это, если говорить по чести, было отчаянно трудно. Русские оказались
— И даже очень крепким. — Орентлицер вздохнул, видимо, вспомнив о неприятных для него вещах. — Я тоже с фронта, и здесь недавно.
— О, всегда рад встретить настоящего солдата! — Керимов протянул офицеру руку. — Кто-кто, а уж мы заслужили этот маленький отдых.
— Не думайте, что здесь курорт, — усмехнулся Орентлицер. — Работа адская.
— Значит, и вы?..
— Да, я тоже из аппарата абвера. Но вы, наверное, старый работник, а я — новичок: командовал ротой, переведён в абверштелле за особые заслуги. — Орентлицер выпрямился и значительно кашлянул.
— И давно здесь находитесь?
— Около месяца.
Керимов вытащил сигареты, затем достал из чемодана оплетённую бутылку с ликёром. Офицеры выпили по рюмочке, закурили.
— Я много слышал хорошего о шефе местного управления группенфюрере Вейсе. И, признаться, рад…
— Напрасно радуетесь, — прервал его Орентлицер. — Иоганн Вейс — железный человек, сам работает за четверых и из нас вытягивает все жилы! Резок и суров до жестокости. — Орентлицер запнулся, почувствовав, что говорит лишнее, поспешно добавил: — Впрочем, именно таким и должен быть человек, занимающий его положение!
— Разумеется, — задумчиво сказал Керимов.
Помолчали. Каждый был погружён в свои мысли.
— Ну, давайте укладываться, — сказал минут через десять Орентлицер, вставая и потягиваясь. — За последние дни мне порядком досталось: неделю охотился за одним типом, вчера взял. Оказался агентом, очень тонкой штучкой. Вчера и сегодня мы обливались потом, выколачивая из него показания.
— И как, удачно?
— Черта с два! — Орентлицер отшвырнул носком сапога валявшуюся на полу пробку от шампанского, потянулся к сигаретам. — Молчит…
— Да-а, — протянул Керимов, — и даже не установили, на кого работал?
Орентлицер качнул головой, подошёл к дивану, уселся, закинув ногу на ногу.
— Все это непостижимо, — проговорил он задумчиво, и в голосе его Аскер уловил растерянность. — Чудак, он мог спасти шкуру. Мы предлагали ему перевербовку, с тем чтобы он работал на нас у себя в стране!.. Не подействовало даже это.
Вновь наступило молчание. Керимов размышлял над тем, что ему довелось сейчас услышать. Да, вот так и погибнет этот неизвестный герой, и никто никогда не узнает о совершённом им подвиге…
— Завтра я попробую вот что, — сказал Орентлицер. — Я попытаюсь…
Однако договорить ему не удалось. Надсадно завыли сирены. Почти тотчас же резко захлопали зенитные автоматы, застучали пулемёты. Орентлицер погасил свет, прошёл к окну и отодвинул портьеру.
Уже стемнело. Но вот вспыхнуло несколько прожекторов, их лучи заметались по небу, отыскивая самолёты. Те уже навесили светящиеся авиабомбы на парашютах. Послышался нарастающий рёв моторов — самолёты начали пикировать на цель. Вскоре донеслись взрывы.