Невероятное влечение
Шрифт:
— Вряд ли я изменилась, — ответила та, густо покраснев. Глаза все еще не просохли от слез. Александра действительно была теперь совершенно другой женщиной — и они с Оливией знали это.
— Он замечательно к тебе относится, не так ли? Ты такая счастливая — я вижу это по твоим глазам, — мягко сказала Оливия.
Александра ласково потрепала ее по щеке, а Кори принялась рассказывать:
— Герцог приезжал в Эджмонт‑Уэй. Он осадил отца и выдвинул ему ряд требований, указав, чего тот никогда не должен делать — в том числе грубо обращаться
Ошеломленная, Александра чуть не задохнулась. Оливия погладила ее по руке.
— Клервуд выделил нам щедрое ежемесячное содержание. Наша кладовая ломится от продуктов, в стойле полно сена, и мы заказали по нескольку новых платьев.
Александра вздрогнула. Неужели Стивен сделал все это для ее семьи?
— Он — хороший человек, не так ли? — спросила Кори, пронзив старшую сестру испытующим взглядом. — Он должен очень сильно любить тебя, чтобы так хорошо заботиться о нас, чтобы привести в чувство отца — и подарить тебе такой потрясающий браслет.
Александра застыла на месте. А что, если Стивен и правда любит ее? Возможно ли это? В ушах зазвучали его слова: «Это — знак моей привязанности, моего восхищения, моего уважения». Она затрепетала.
— Он очень щедр по природе, — с трудом выжала из себя Александра и, с усилием глотнув, произнесла: — Думаю, он испытывает ко мне нежные чувства.
— Нежные чувства? — эхом отозвалась Кори, и они с Оливией многозначительно переглянулись. Александра тут же поняла, что у сестер появилась какая‑то тайна.
Оливия тихо спросила:
— Ты влюблена в него?
Александра перехватила проницательный взгляд средней сестры: что‑то здесь явно было не так.
— Что такое? Что‑то произошло? Я ведь вижу, что вы что‑то скрываете!
Сестры снова переглянулись, но на этот раз даже импульсивная Кори крепко держала язык за зубами.
После долгой, томительной паузы Оливия решилась:
— Оуэн в городе, Александра. Он заезжал к нам вчера — разыскивает тебя.
Глава 16
Александра была так удивлена, что на короткий миг даже подумала, будто ослышалась. Но сестры выжидающе смотрели на нее. Оуэн в городе? Ее сердце безудержно заколотилось.
Она не знала, что и думать. За прошедшие с момента их разлуки девять лет Оуэн, вероятно, много раз бывал в городе — но никогда до этого не пытался с ней встретиться. Месяц‑другой назад Александра, возможно, пришла бы в восторг от этой новости, но теперь она была просто ошеломлена.
Почему он снова появился в ее жизни?
Что все это значило?
Александра пыталась успокоиться, но сердце продолжало учащенно биться. В памяти то и дело всплывали восхитительные воспоминания, в которых ярко, словно солнце, сиял образ Оуэна. Он улыбался, он был ее лучшим другом. Но одновременно Оуэн был ее возлюбленным, и Александра вспомнила, как таяла в его объятиях от жарких, страстных поцелуев.
Внутри все мучительно сжалось.
Но стоило Александре представить Оуэна,
— Почему он разыскивает меня — после стольких лет? — еле слышно спросила Александра.
Оливия снова сжала ее руку.
— Возможно, нам лучше присесть, Александра.
Старшая сестра вздрогнула, чувствуя, как все внутри сжимается от страха. Она сразу поняла, что у Оливии есть и другие новости, которые едва ли обещают быть хорошими.
— С ним все в порядке?
Мрачно улыбнувшись, Оливия потянула Александру за собой, к распахнутым дверям ближайшей к ним комнаты.
— Он выглядит неважно — особенно в сложившихся обстоятельствах.
Что все это значило? Александра послушно двинулась за сестрой в золотую гостиную.
— Ты расстроена, — заметила Кори странным голосом, снова переглянувшись с Оливией.
Александра поймала себя на том, что опять задыхается от волнения.
— О чем вы умалчиваете? Ясно ведь, что вы скрываете что‑то серьезное. И разумеется, я расстроена.
Оуэн был настоящей, возвышенной любовью — любовью всей ее жизни. Она все еще любила его. Разумеется, любила. Александра понимала, что всегда будет любить его — и считать своим близким другом, — но это нисколько не изменит ее чувств к Стивену.
Оливия сжала плечо старшей сестры.
— Оуэн теперь вдовец, Александра. Он похоронил жену шесть месяцев назад.
Приступ удушья схватил Александру за горло, колени тут же ослабли. Поймав ее за локоть, Оливия с тревогой воскликнула:
— Тебе плохо? Ты не упадешь в обморок?
Потрясение Александры было безграничным. Жена Оуэна умерла. И он приехал к ней, своей прежней возлюбленной…
По‑прежнему задыхаясь, она на негнущихся ногах добралась до стула и рухнула на него. Отчаянно пульсировавшие виски, казалось, сейчас взорвутся. Александра слишком хорошо знала Оуэна, чтобы понимать, какими горем и скорбью он сейчас объят, и ее беспокойство за бывшего жениха не знало границ. Но, несмотря на искреннее сочувствие Оуэну, в сознании существовал только образ Стивена — темный, мощный и почему‑то обвиняющий.
Александра судорожно глотнула воздух ртом.
Теперь она была со Стивеном. И носила под сердцем его ребенка.
Не было ровным счетом никакого повода чувствовать себя пойманной врасплох между двумя диаметрально противоположными, мощными силами, которые угрожающе тянули ее в разных направлениях. Александра любила Стивена, хотя и не осмеливалась признаться ему в этом — даже притом, что была лишь его любовницей и никогда не смогла бы стать кем‑то большим.
— Он несчастен, опустошен? Как он себя чувствует?