Невероятные приключения Фанфана-Тюльпана. Том 1
Шрифт:
Фелиция как раз собиралась поужинать - как обычно одна и одним супом, - когда в дверь кто-то постучал. Открыв и увидев гостя, она замерла на месте от удивления. Человека этого она не видела больше десяти лет, с тех пор, как на поле люцерны возле захудалой фермы её родителей в Вексене он лишил её девственности.
– Ты!
– вытаращила она глаза.
– Бог мой! А это что?
Гостем был брат Анже, а "этим" - трехмесячный Франсуа в одеяльце.
– Ну да, как видишь, это я!
– ответил брат Анже с галантным поклоном.
– Можно войти?
– Разумеется! Разделишь со мной эту скромную трапезу?
– С удовольствием, а я принес вино, -
– Ты тоже! Но какой сюрприз! Я глазам своим не верю! Сколько лет! Но как же ты меня нашел?
– Ты не поверишь, - начал он рассказ, усевшись так, чтоб вытянуть свои длинные ноги.
– Несколько лет назад, уже не помню от кого, я вдруг узнал, что ты была замужем за гренадером третьего полка и овдовела. А это полк графа де Бальзака, который платит пенсии вдовам своих солдат. От одного из своих друзей, армейского поставщика, я получил список всех этих пенсий и так нашел тебя, любезная Фелиция!
Брат Анже налил вино в два стакана, которые прихватил из буфета, ведя себя как дома (но мы же знаем, брат Анже повсюду чувствовал себя как дома) и взглянул на нее:
– Надеюсь, ты ещё вдова?
– Ну да!
– И у тебя нет любовника, который может меня прихватить и спросить что я тут делаю?
– О нет!
– с известной меланхолией ответила она.
– В моем возрасте женщина уже перестает нравиться!
– Мне ты нравишься по-прежнему!
– лихо заявил он.
– И я уверен, найдешь себе хорошего супруга!
– Дай Бог! Но ты скажи, - вновь удивленно спросила она, - чему же я обязана такой радости, что ты так неожиданно меня навестил?
– Вот ему, - он показал на младенца, только что проснувшегося на постели.
– Какой хорошенький!
– Фелиция подошла ближе.
– А глаза! Как драгоценные камни! Смотри, как уставился! Но я не понимаю...
– Я объясню, - перебил брат Анже, принявшись вместе с ней за еду и одновременно продолжая рассказывать.
– Этого малыша зовут Франсуа Ланже. Ему три месяца. Это бастард одной высокопоставленной особы. А я здесь для того, чтобы спросить тебя: ты хочешь взять его на воспитание, найти ему поблизости кормилицу, короче, заботиться о нем так долго, как это понадобится? И ты не пожалеешь! Каждый месяц будешь получать вознаграждение в размере своей пенсии, а позже, может быть, ещё больше!
– Какая-то таинственная история!
– заметила Фелиция, ошеломленная таким предложением. Опять взглянув на малыша, помолчала.
– Правда он славный?
– спросил брат Анже.
– Очень.
– И такой рослый! Смотри, а штучка у него такая, словно уже месяцев восемь!
Брат Анже хотел добавить: в меня пошел!
– но то, что это его внучек, должно было оставаться тайной, поэтому с сожалением промолчал.
– Я тоже была беременна!
– грустно сообщила Фелиция.
– Но ничего не вышло. И акушерки говорят, что детей у меня уже никогда не будет.
– Ну видишь! Значит я постучал в нужную дверь!
– Дай мне хоть немного подумать! Ведь это такое важное решение!
– На это у нас есть целый вечер, милая моя!
– спокойно ответил он, опять наливая бургундского.
Вот так Франсуа, которого скоро начали называть Фанфаном (так произносил он сам, когда начал говорить) появился в предместье Сен-Дени, и оно долго было фоном его геройских похождений, прежде чем иные места нашей планеты стали сценой, на которой расцвели его таланты.
По удивительному
* * *
Опустим несколько лет, прожитых Фанфаном на рю Гренета. Истории о поносах и появлении первых зубок нам не интересны. Кстати, Фанфан никогда не болел. Умение орать во все горло и присосаться как следует к груди доброй кормилицы - вот главные особенности его тогдашней жизни. Брат Анже приходил каждый месяц выплатить обещанные деньги и проследить, каковы успехи его подопечного. Время от времени заходил с новостями к матери Фанфана - Жанне.
Жанна по возвращении из Вокулерса вначале некоторое время жила у матери, потом поступила на работу продавщицей и получила жилье в магазине модных товаров Лабиля, чья вывеска "Ля Туалетте" висела неподалеку от рю Гренета, на рю Неф-де-Пти-Шамп. Лабилль был очень популярным портным и в магазине у него было очень интересно, туда ходили многие дворяне, финансисты и офицеры гвардии. Жанна весьма привлекала этих богато раззолоченных мотыльков и начинала понемногу забывать постигшее её несчастье. Фанфана вспоминала только когда приходил её отец, чтоб рассказать о нем.
К счастью для Фанфана Фелиция быстро полюбила его и стала настоящей матерью. Для соседей по кварталу Фанфан был её племянником, сыном внезапно умершей сестры, и если поначалу и ходили какие-то сплетни, все быстро кончилось.
К Фелиции иногда захаживал под вечер некий Пиганьоль, Алцест Пиганьоль. Фанфану он казался добродушным Геркулесом, который, весело смеясь, подкидывал его до потолка. Пиганьоль ему каждый раз приносил драже, что, как можно полагать и зародило у Фанфана любовь к этим сластям. Пиганьоль служил гренадером в Канаде и был приятелем Донадье. Это он несколько лет назад пришел к Фелиции сообщить о героической смерти её мужа, попавшего в западню, устроенную индейцами-ирокезами. Фанфан любил Пиганьоля, и в тот день, когда Фелиция, посадив его на колени, сказала - у него будет папа, Фанфан подумал, что им будет Пиганьоль. И ошибся. Звали его Тронш. Итак, Фелиция вышла за Филиберта Тронша, когда Фанфану было три года. Для Фанфана это было большим несчастьем.
Филиберт Тронш не был красив, не был богат, не был высок, не был молод (ему уже было сорок пять), но он был мужчина. А для Фелиции её вечера стали уже слишком долгими, а воздержание - слишком тяжким. И ещё она хотела, чтоб у ребенка в доме был мужчина.
Но Фелиция не знала толком этого человека, который в темной и закопченной кузнице на рю де ля Коссонери занимался ремонтом оружия. Время от времени они здоровались на ходу, Тронш обычно выходил на порог кузницы, когда замечал Фелицию со свертками белья, которое она несла в ремонт. Тронш тоже был вдовцом, и тоже, как Фелиция, был сыт этим по горло, так что в один прекрасный день, когда он помогал ей донести домой тюк с бельем, не выдержали оба... но только занялись, как Фанфан, изгнанный с места грехопадения, стукнулся головой о стол, начал реветь как сумасшедший и застучал поленом в дверь, что мсье Троншу испортило все дело. И, несомненно, с этого-то дня мсье Тронш и возненавидел Фанфана.