Невероятный Халк
Шрифт:
Массивная нога шагнула из тени и раздавила дротики. Монстр начал нападать, поднимая с невероятной силой цистерны с жидкостями. Затем существо устремилось на Блонски. Солдаты выхватили пистолеты-пулемёты.
– Стреляем боевыми! – закричал один из них.
Цистерна взорвалась прямо в цехе, и жидкость залила весь пол. Отряд сплотился в тесную группу, медленно передвигаясь по заводу и разыскивая свою цель.
Блонски и его товарищи спрятались за составленные упаковки пустых бутылок. Тело одного солдата приземлилось рядом, зацепив собой кнопку включения
Блонски увидел, что существо двигалось между другими цистернами. Его товарищи открыли по нему огонь, но цистерны мешали сделать чёткий выстрел.
Блонски заметил множество лестниц, ведущих на уровень выше. Он помчался по ним наверх, пока его команда страховала двух других солдат, обстреливающих существо. Они видели, что попадали в него, но пули отскакивали от его толстой кожи, отлетая рикошетом в станки и просто осыпаясь на землю. Существо даже не замедлило скорость.
На верхнем ярусе Блонски посмотрел вниз в тот самый момент, когда существо исчезло в облаке пара посередине цеха. Его напарник снял с пояса противопехотную гранату и швырнул её в пар. Вся команда нырнула в укрытие.
Граната ударилась обо что-то и взорвалась, весь завод сотрясся от взрыва. Массивная форма существа была очерчена взрывом, но затем пар снова обволок его.
Солдаты ждали.
«Ему ни за что не уйти от нас», – подумал Блонски.
– Отстаньте от меня! – прорычал монстр.
Затем стук тяжелых ног сотряс пол. Рёв и отвратительный скрежет рвущейся стали эхом разнеслись по цеху. Из пара выскочила гигантская металлическая цистерна на колёсах, словно гигантские сани, толкаемые гигантом. Она снесла опору верхнего яруса, где стоял Блонски, затем размазала солдат по бетонному полу. Отряд закричал, когда по ним проехалась цистерна. Затем она врезалась в дальнюю стену цеха, разрываясь на части в фонтане зелёной содовой бобов Гуараны.
В фургоне погасли камеры солдат, мониторы почернели. Стон – это всё, что Спарр и Росс слышали в микрофонах.
Блонски бежал по верхнему ярусу цеха над существом в поисках возможности выстрелить в него. Он получил такой, когда добежал до угла. Его пули пронзили лопатку монстра, который был огромен, размером с трёх человек. Может быть четырёх. И весь зелёный. Его кожа выглядела так, словно была растянута до невероятных мышечных масс.
Отбросив своими гигантскими руками пули, летящие в него, монстр обернулся.
Блонски перезарядил своё оружие. Его глаза оставались прикованными к цели. Но затем он застыл замертво, когда существо полностью вышло из тени.
Полный гнева взгляд пронзил его, а затем монстр зарычал. Он согнулся в плечах, схватил автопогрузчик и с лёгкостью швырнул его в Блонски, как будто это был бейсбольный мяч.
Блонски еле успел отпрыгнуть в сторону, когда машина врезалась в то место на верхнем ярусе, где он только что стоял. Каркас верхнего яруса покачнулся, и Блонски отчаянно вцепился в него.
Существо сняло стальной блок оборудования с конвейера и швырнуло его в стену.
– Нет! – закричал генерал Росс.
Он не собирался приближаться близко к Брюсу, так как понимал всю опасность. Но, тем не менее, он распахнул дверь фургона и выскочил наружу.
– Сэр, нет! – закричала Спарр и побежала за ним.
Не успел Росс добежать до стены завода, как та взорвалась прямо перед ним. Он нырнул за угол в поисках укрытия, затем выглянул из него.
Существо вышло из дыры, его глаза горели злобным огнём. Затем он ударился в бега.
Росс понял, как сильно он был напуган, лишь когда монстр скрылся в ночи.
Глава 8
После инцидента на заводе команда Росса обыскала квартиру Брюса. Судмедэксперт осматривал его домашнюю лабораторию, пока Спарр копалась в его вещах.
– В бутылках были основные лабораторные ингредиенты, – сообщила Спарр Россу. – Он что-то выводил, но этого больше нет. Он уничтожил все результаты. Ни клочка бумаги. Как будто он знал, что мы придём.
– Не думаю, что он знал, – ответил Росс. – Просто он всегда готов был бежать.
В квартиру вошел Блонски с рюкзаком Брюса.
– Я почувствовал неладное с самого начала операции, – пробубнил он. – Он убежал, но потерял вот это.
– Скажите мне, что это то, на что я очень надеюсь, – вздохнула Спарр.
Она взяла рюкзак и вытащила из него ноутбук. Зернистая газетная вырезка выпала рядом, Блонски поднял её.
– Это его подружка? – спросил Блонски, задумчиво рассматривая фото Бетти Росс. – Может сообщница?
Генерал Росс выхватил фотографию своей дочери из рук Блонски.
– Она уже не с ним, – тихо сказал он. – Мы не даём ему с ней связаться с самого начала. Он один. И не хочет иметь сообщников. – Он постучал по ноутбуку. – Однако, стоит проверить, общается ли он с кем-нибудь ещё.
Блонски встал между Россом и Спарр.
– Прошу прощения, сэр, – обратился он, – Вы не могли бы объяснить мне, кого мы там ловили? А то ведь… Это не он потерпел поражение, а мы. Мы вышли на парня, но он был не один. Мы его почти схватили. Но на нас напал кто-то или что-то… – расстроенный тем, что Росс продолжал молчать, Блонски перешёл на крик. – Что-то огромное и страшное напало на нас. Оно швырнуло здоровенный погрузчик словно теннисный мяч!
Успокаиваясь, он добавил:
– Я в жизни не видел твари сильнее.
– Но он ушёл от вас, – усмехнулся Росс.
– Если этот тщедушный Бэннер знает, что это за тварь, я его поймаю… – пообещал Блонски. – Я выбью из него всю информацию…
Росс прочистил горло.
– Это и был Бэннер.
Блонски нервно усмехнулся.
– Та тварь, Халк, – это сам Бэннер, – повторил Генерал.
– Вы должны объясниться, сэр.
– Ничего я не должен, – ответил Росс. – Вы отлично справились с заданием. Пакуйте вещи и садитесь в самолёт со всеми остальными. Мы летим домой.