Невеста без фаты
Шрифт:
На лбу Паскаля выступил пот.
– Мой отец по крайней мере умер в бою, несмотря на то что ваш отец его искалечил.
– Шевалье сам был виновником той дуэли. Он не желал оставить в покое служанку, которая работала на моего отца. Он унизил ее при свидетелях.
– И при свидетелях я возьму за него реванш. Я поклялся за него отомстить, и я это сделаю. – Он плюнул Киту под ноги. – Фентон был полоумным пьяницей.
– Однако он принял смерть с честью.
Недосягаемый для атак Паскаля, Кит стал атаковать, нанося сопернику укол за
Кит выполнил «флешь» – прыжок из боевой стойки, ударив клинком сильно и быстро по гарде Паскаля. Паскаль дернулся всем телом, и шпага вылетела из его руки. Кит поймал ее свободной рукой, наступая на соперника, загоняя его в топку камина.
– Рази как молния, – наставительно сказал Кит, передав обе шпаги Элдберту, который первым из собравшихся джентльменов успел к нему подойти. – На кону – честь.
Лицо Паскаля было бледным, как полотно. Он поклонился.
– Я бы предпочел, чтобы вы меня убили.
– Ну, сегодня день моей свадьбы, и я хочу, чтобы у моей жены остались об этом дне только хорошие воспоминания.
Кит огляделся. Ученики его академии взяли в плотное кольцо того, кто предал их кодекс чести.
– Пусть с ним разбираются власти, – сказал Кит, раскатав рукава рубашки.
Вайолет незаметно для герцога выскользнула из главного зала в сад и вновь вошла в дом. Она подозревала, что Уинфилд будет ее искать, но к тому времени как пробилась сквозь плотные ряды зевак к тете, Кит уже не смог бы увести ее, не привлекая внимания остальных гостей. Впрочем, едва ли что-то могло отвлечь внимание всех тех, кто с замиранием сердца следил за поединком.
Ажиотаж был не меньше, чем на зоологической выставке в лондонском Тауэре, когда там показывали тигров. С той лишь разницей, что одним из живых экспонатов сейчас был ее муж, и если он не мог идти против своей хищной природы, то и она не могла противостоять инстинкту.
Девочкой Вайолет часто наблюдала за поединками Кита. Иногда он дрался из-за нее, иногда просто так. Но этот бой был иным, чем те, прежние. Опасность для его жизни была реальной. Скрещенье шпаг. Звон металла. Блеск стали. И это была не игра. Честь значила больше, чем жизнь, для мужчины, за которого она вышла замуж.
– Останови их, – сказала Кларинда, обращаясь к мужу. – Сделай что-нибудь, чтобы они прекратили это безобразие, или выйди из дому до того, как они проломят дыру в стене. Мне кажется, что мы договаривались, что они должны выступать или на террасе, или в бальном зале, когда он освободится.
Эмброуз медленно покачал головой:
– Не надо им мешать. И, дорогая, пожалуйста, помолчи. Кит никогда не простит нас, если мы вмешаемся.
– Лорд Чарнвуд абсолютно прав, – ни к кому конкретно не обращаясь, заметила тетка Вайолет и, понизив голос до шепота, сказала племяннице: – Я говорила тебе, что маэстро Фентон может творить со шпагой невероятные чудеса.
И
Она крепко схватила тетю за руку, чтобы придать ей стойкости, или, возможно, они поддерживали друг друга, впервые почувствовав себя настоящими союзницами в своей преданности тому, кто стал их защитником и покровителем.
Глава 29
Вайолет стояла у окна в своем свадебном платье и ждала. Казалось, что она ждала Кита всю свою жизнь. Но когда он вошел в комнату, то застал ее врасплох. И когда как ни в чем не бывало вполне обыденно он стал раздеваться, вначале сняв шейный платок, потом рубашку и наконец брюки, Вайолет безмолвно любовалась им. За окном уже сгущались сумерки, и скупой свет, проникавший в спальню сквозь цветные витражи, разглаживал черты его лица, теплым сиянием обволакивал контуры его фигуры. И обладатель этого красивого тела принадлежал ей. И эта обыденность была иллюзорной. Вайолет заметила кое-какие признаки его возбуждения. Кит был заряжен страстью. И эту страсть ей не терпелось испытать на себе.
– Мальчишки с их мечами, – сказала она с грустным вздохом, очнувшись от транса, и подошла к мужу. – С тобой все в порядке?
– А с тобой? – спросил Кит и улыбнулся так недвусмысленно, что сердце Вайолет пустилось вскачь.
Она кивнула и в следующую секунду оказалась в его объятиях.
– Я не могла тебя оставить.
– Знаю.
– Я сильно тебя отвлекала?
– Не так сильно, как сейчас.
Кит на миг отстранился и уронил свою одежду на ковер.
– Позволь мне помочь тебе освободиться от этого платья.
– Почему ты так долго не приходил?
– Надо было удостовериться в том, что больше я сегодня никому не понадоблюсь. Я не хочу, чтобы нам мешали.
Мелкая дрожь возбуждения пробежала по телу Вайолет, когда Кит провел ладонями по ее спине, недвусмысленно давая ей почувствовать, что она всецело в его власти.
– Я хочу тебя, – прошептала она. – Сегодня наконец нам не надо бояться, что нас поймают на месте преступления, и… я хочу, чтобы ты повременил хотя бы настолько, чтобы я успела тебя разглядеть.
– Справедливое требование, – сказал Кит и отступил еще на шаг и поднял руки, как будто сдавался на милость победителя. Но то был обманный маневр, и уже в следующую секунду он привлек Вайолет к себе.
Кит расстегнул пуговицы на ее платье и развязал маленькие банты на обоих плечах и большой шелковый бант на спине. Юбки из атласа и органзы раскрылись, словно лепестки. Еще мгновение, и он снял с Вайолет корсет и рубашку из муслина, подвязки, чулки и туфельки – все нарядные покровы, скрывавшие ее первозданную красоту, ее тело, которое лишь ему одному призвано дарить наслаждение.