Невеста для герцога
Шрифт:
Глава 6
Из Бажена мы выехали только после обеда, хотя собираться в дорогу стали еще с вечера. Но дел оказалось невпроворот — не только у Нортона Вестегарда, снова ни свет ни заря отбывшего в Цитадель, но и у меня.
Потому что место гувернантки оставалось вакантным, и меня приняли на работу. Вот так, еще вчера, как раз рядом с трупом неподалеку от рыночной площади. И сразу же вручили приличную сумму на расходы. При этом Нортон Вестегард заявил, что это для меня и Агнесс, и никаких
Я как раз засобиралась возражать, но… Все слова разлетелись, попрятались кто куда, стоило мне встретиться с уверенным взглядом синих глаз. На миг мне даже показалось, что герцогу доставляет удовольствие вот так на меня смотреть. Разглядывать с головы до ног, не упуская ничего из виду — ни единой черточки моего лица, ни одной складки на моей одежде, — словно Нортон Вестегард догадывался, что от этого я порядком смущаюсь.
Но я все же собралась с мыслями и спросила у него о двух вещах. Во-первых, мне нужно купить кое-какую одежду и обувь для Агнесс. Не везти же ее в Вестегард в крестьянском сарафане и грубых башмаках?
На это он заявил, что не понял сути вопроса. Или же мне надо еще денег?!
Покачала головой — нет, вполне достаточно и той суммы, просто я заранее хотела отчитаться о необходимых расходах. Затем, опять же смутившись, спросила — могу ли я купить кое-что для себя? Мне нужна клетка для Радена, ворона, который признал во мне хозяйку, а деньги, которые он дал мне в Магической Гильдии — так уж вышло! — я почти все раздала детворе в Квартале Нищих.
Понимаю, эти расходы не слишком-то и необходимы, но…
– Купи, — произнес герцог. — Все, что надо — и ей, и себе.
Затем дал мне еще целый мешок монет, хотя я не об этом просила, — и ушел, поручив своим людям нас охранять. Отправился в Цитадель, куда не так давно увезли пленника.
Я же прошлась с Агнесс в сопровождении охраны по пустеющему рынку, но купить уже ничего не удалось. Пришлось возвращаться в особняк. После ужина уложила переволновавшуюся девочку спать, затем провела вечер и все следующее утро с женой бургомистра — леди Стефанией Корнак, — которая прониклась нашим положением.
По мне, даже слишком. Говорила без умолку, из-за чего у меня разболелась голова.
Ах-ах, значит, у Нортона Вестегарда есть внебрачный ребенок?! Я попыталась возразить, заявив, что Агнесс — воспитанница герцога, но леди Корнак не стала меня слушать. Конечно же, Агнесс его воспитанница, заявила мне, но все-то понимают…
Я не сразу и догадалась, что леди Корнак мне подмигивает — подумала, у нее глаз дергается.
Ах-ах, продолжила она, герцог Аранский готов позаботиться о девочке, и даже взял в гувернантки потерявшую память магичку?.. Это так интригующе! Но все-то понимают…
— Что именно понимают, леди Корнак? — спросила у нее излишне вежливо.
Вместо ответа она снова мне подмигнула, заявив, что все-то понимают, что между нами происходит…
На это я опять же вежливо, но резко заявила, что между нами ничего не происходит. Я всего лишь гувернантка, а причина моего назначения в том, что
По лицу леди Корнак было видно, что она мне не поверила — в мою беду и в то, что Агнесс ко мне так сильно привязалась, — и я подумала, что очень скоро новости разбегутся по всему герцогству Аранскому.
И о незаконнорожденном ребенке, и о потерявшей память гувернантке.
Но пока они не разбежались, леди Корнак проявляла чудеса доброты. Агнесс обзавелась несколькими премилыми платьишками — совершенно новыми, — оставшимися от выросших дочерей бургомистра, а я не потратила на это ни цента из выданной на расходы суммы. Меня ее забота тоже не обошла стороной. Леди Корнак подарила мне неношеный дорожный наряд бордового цвета, который она не успела надеть из-за расплывшейся после последних родов фигуры, и еще два светлых, нарядных платья, и я уже и не знала, как ее благодарить.
Впрочем, о своих новых обязанностях тоже не забывала.
С вечера уложила подаренное добро в выданный мне той же леди Корнак дорожный саквояж, а следующим утром мы с Агнес, сопровождаемые охраной, снова отправились на рынок, где она все-таки прокатилась на карусели — к вящему детскому счастью! Я купила ей еще одного карамельного петушка и медовую булочку. После чего решила вопрос обуви, приобретя пару новых сапожек, а затем кое-что из одежды. К тому же, присмотрела в букинистической лавке несколько простеньких книжек с картинками, вызвавших у Агнесс настоящий восторг.
Нашла клетку и для Радена, похоже, ночевавшего на крыше особняка бургомистра, а сейчас кружившего над рынком, словно ворон боялся упустить меня из виду. За нее заломили заоблачную цену, но я все-таки ее купила, хорошенько перед этим поторговавшись.
Наконец, вернулись в дом бургомистра. Думала, что герцог нас уже заждался — мы порядком провозились, — и он уволит меня за опоздание во второй же рабочий день, но, оказалось, Нортон Вестегард еще не возвращался.
Агнешка, утомленная новыми впечатлениями, заснула по дороге домой, и Бастен отнес ее в кровать. Я же, немного посмотрев, как она спит, отправилась на конюшню, где слуги должны были уложить наши покупки в одолженную бургомистром коляску.
Решила все еще раз проверить.
Там я и столкнулась с Нортоном Вестегардом, только что приехавшим из Цитадели.
Он подошел, уставился на меня привычным оценивающим взглядом, и мне показалось, что в его глазах промелькнуло одобрение. Быть может, потому что на мне был дорожный наряд, подаренный леди Корнак, а на голове — новая прическа? Я подсмотрела, как ходят в Бажене, и с легкостью соорудила похожее из своих волос.
Под взглядом герцога я вновь почувствовала себя немного не в своей тарелке, хотя обещала себе, что не буду больше смущаться. К тому же, у меня было так много, что ему рассказать… Но вместо этого почему-то спросила, как прошел сегодняшний допрос пленного, потому что вчерашний, я уже знала, ничего не дал.