Невеста для отца-одиночки
Шрифт:
— Эй, что случилось? — спрашивает она.
— Я встречался с Эйданом.
— И?
— Мне нужно найти жену.
Анна смеется:
— Жену? Ты шутишь?
Я кладу руки на ее плечи и смотрю на нее со всей серьезностью.
— Анна, мне бы очень хотелось, чтобы это оказалось шуткой. Но мне нужно найти жену. И чем скорей, тем лучше. Времени у меня месяц.
Она заставляет меня рассказать ей всю историю. Я не рассказываю ей про судебную протоколистку, на случай, если сестра случайно проболтается, но поясняю, что Эйдан уверен в этой информации на все
— Добропорядочная жена? — смеясь, говорит Анна. — Где, черт возьми, Дикон Шепард собирается найти кого-то добропорядочного?
Я хмурюсь:
— Ты к чему это клонишь?
— У тебя прямо перед магазином была байкерская война, и...
— Байкерская война? — усмехаюсь я. — Да ладно тебе, Анна, это был обычный мордобой! Даже коп использовал это слово.
— Думаю, тебе лучше зарегистрироваться на некоторых сайтах знакомств...
— Подобных «Тиндеру»? — спрашиваю я (прим. Tinder — Тиндер — популярное, частично платное приложение для мобильных платформ Android и AppleiOS, предназначенное для романтических знакомств в соответствии с заданными параметрами и с учетом геолокации).
Анна закатывает глаза.
— Дикон, этот сайт для перепиха. Может быть, ты сможешь найти один из христианских сайтов знакомств. Там должно быть много добропорядочных женщин...
— Дерьмо! — шиплю я, не желая рисковать, чтобы разбудить Элси. — У тебя нет подруги или кого-то в этом роде? Кого-то, с кем ты могла бы меня свести. Разумеется, скажи ей, что это не настоящий брак, но ей придется притворяться и делать это так, чтобы все выглядело натурально. Может одна из твоих подруг-медсестер? Я даже готов заплатить, чтобы кто-то стал моей женой.
Анна — медсестра скорой помощи. Это определенно звучит как достойная работа, по крайней мере, для меня. Любая из ее коллег, вероятно, прекрасно подойдет на роль жены.
— Большинство моих коллег замужем, — говорит Анна. — К тому же ты знаешь, что у меня не так-то уж и много подруг.
Я вздыхаю.
— Если бы ты не болталась все время с Ритой, то могла бы познакомиться с какими-то интересными людьми. Расширить свой кругозор...
— Не перекладывай это на меня! Это не моя вина, Дикон, что тебе вдруг понадобилась фальшивая жена. И Рита замечательная, не моя вина, что ты всегда вел себя как мудак по отношению к ней.
— Рита, — говорю я. — Она такая...
Мы оба смотрим друг на друга.
— Правильная, — бормочу я. — Она... скучная... занудная... скованная, чопорная и — идеальная!
Анна смеется:
— Дикон, она терпеть тебя не может.
— Ей не нужно выходить за меня замуж по-настоящему, — говорю я. — Скажи, что я заплачу ей.
— На самом деле я сегодня предложила ей остаться здесь бесплатно...
— Ты, что?
— Ее выселили, — отвечает Анна. — Ты же не против, да?
— Конечно, — говорю я, — если она согласится выйти за меня замуж. Пойди, спроси у нее.
— Спроси ее сам! — огрызается она. — Если вы поженитесь, то тебе придется, вроде как, взаимодействовать
— Мы прикинемся женатыми, — нахожу выход я.
— А что, если это не так? — спрашивает Анна. — Вам на самом деле придется вступить в брак, чтобы убедить судью, разве не так?
— Ей не обязательно со мной трахаться, — говорю я. — Или вообще ко мне прикасаться, не то чтобы ей этого хотелось.
Я смеюсь, думая о Рите Риэла крепко обнимающей меня. Это смешной — неправдоподобный — мысленный образ.
— Ты уверена, что не можешь спросить у нее вместо меня? — спрашиваю я, предприняв последнюю попытку.
— Уверена! — огрызается Анна.
— Ладно, — говорю я. — Надеюсь, что она еще не спит.
Я хватаю свой шлем и направляюсь к входной двери.
— Ты сейчас собираешься встретиться с ней? Уже почти полночь.
— И что?
— Иисус, Дикон, — говорит она. — Не мог бы ты, пожалуйста, пообещать мне, что будешь милым по отношению к ней? Если хочешь, чтобы она согласилась на этот безумный план, тебе, как минимум, нужно постараться быть с ней милым. Покажи ей, что на самом деле ты не мудак.
— Ладно, — соглашаюсь я. — Хорошо. Постараюсь быть милым.
Я иду в гараж и сажусь на байк.
Я знаю, где живет Рита потому, что Анна и Элси иногда ходят к ней в гости. Не могу поверить, что ее выселили. Это то, с чем ей приходится иметь дело, получив специальность искусствоведа.
Я напоминаю себе, не упоминать о ее никчемном выборе колледжа. Обычно я упоминаю об этом, когда она жалуется на свою дерьмовую работу, где она работала последнее время, но делаю мысленную заметку, чтобы не упомянуть об этом в этот раз. Сейчас я на самом деле нуждаюсь в ее симпатии ко мне, впервые в моей жизни.
Я добираюсь до ее дома незадолго до полуночи. Постучав в дверь ее квартиры, я жду.
Глава 6
Рита
В дверь раздается громкий стук. Мне вдруг становится страшно. Кто, черт возьми, будет стучаться в мою дверь так поздно? Анна только что ушла, и она бы позвонила, если бы вернулась.
На мне длинная футболка без бюстгальтера и пижамные штаны, а на голове полный беспорядок. Сразу для себя решив, что не собираюсь открывать дверь, пока не узнаю, кто там, я не утруждаю себя накинуть что-нибудь еще из одежды. Я просто подхожу к двери и заглядываю в глазок.
За дверью оказывается последний человек, которого я ожидала увидеть, — Дикон Шепард.
Даже не думая, я открываю дверь и пялюсь на него, остолбенев от изумления.
На вид он ростом под два метра, поэтому мне приходится смотреть вверх, чтобы увидеть его глаза. Он одет в кожаную куртку, под которой обтягивающая футболка. На его широкой груди под тканью футболки видны очертания мышц, а почти все открытые участки кожи покрыты чернилами. Его руки огромны, даже несмотря на то, что скрыты курткой; и у него такая же невыносимая полу ухмылка, которую он носит на своем лице по умолчанию. Его голубые глаза смотрят на меня, и его ухмылка превращается в вынужденную улыбку.