Чтение онлайн

на главную

Жанры

Невеста джентльмена
Шрифт:

Мэри тупо уставилась на закрывшуюся дверь. Не хотелось ни двигаться, ни думать. Наконец она нашла в себе силы повернуть ключ в дверях и убедиться, что окна также надежно заперты.

Медленно, словно без сил, она опустилась на скамейку в ногах кровати, прижимая к губам пальцы, в которых еще ощущалось легкое покалывание. Что она натворила? Чем думала? И как она теперь будет смотреть в лицо Ройса?

Собравшиеся за завтраком сестры и гувернантка были вялыми, с воспаленными глазами и неуверенными, замедленными движениями. Даже мисс Далримпл не проявляла своих властных качеств

и предпочла воздержаться от ставших уже привычными замечаний.

Чувствуя, что от бессонницы у нее слезятся глаза, Мэри вошла в столовую. Ее взгляд быстро прошелся по Ройсу, а затем по всем сестрам. Скользнув на свой стул, она с радостью налила себе чашку кофе вместо вечного английского чая и, отхлебнув большой глоток, снова обеспокоенно посмотрела на сестер. Глаза Роуз были мутными, жесты – вялыми, и при этом она беспрестанно зевала. Даже Лили, обычно болтавшая без умолку, сидела молча и безо всякого удовольствия что-то жевала. Мэри ощутила, как на нее накатывает волна гнева. Сама-то она была немного сонной лишь потому, что почти всю ночь провела на ногах. Но сестры? Очевидно, доза настойки оказалась достаточно большой, и любая из сестер могла серьезно пострадать. А если бы одна из них просто не проснулась?

Она со звоном отодвинула чашку в сторону.

– Кто-нибудь из вас помнит о прошедшей ночи?

Все, кроме Ройса, посмотрели на нее опустошенными взглядами.

– Ты о чем, Мэри? – нахмурилась Камелия. – Что-то насчет вчерашнего ужина?

– Отнюдь. Я про тот шум и гам, который подняла своими криками. – Девушки недоуменно открыли рты. – Вам добавили наркотик в еду, а потом кто-то пытался похитить Роуз.

В ответ на недоуменные вопросы Мэри подробно поведала ночную историю, само собой, исключив из рассказа то, что происходило в спальне между ней и Ройсом. В столовой воцарилось долгое молчание.

– Ну вот, как всегда, я пропустила самое интересное, – капризно всхлипнула Лили.

– А я-то полагала, что мы просто слишком сильно устали за день… – В голосе Камелии послышались нотки отвращения. – Хотела бы я сделать в этом мерзавце пару дырок!

– Да, ваш пистолет пришелся бы весьма кстати, – насмешливо сверкнул глазами Ройс. – Не сомневаюсь, что вы спите с ним под подушкой.

– Сейчас ваши колкости неуместны, – раздраженно ответила Камелия. – Кстати, он у меня в сумочке и даже не заряжен, если вам интересно. Однако спасибо за мысль, я учту. Кто даст гарантии, что этот молодчик не заявится снова?

– Камелия! – воскликнула Роуз. – Даже вслух таких вещей не произноси!

– Однако, – произнесла мисс Далримпл с видом человека, высказывающего эпохальную мысль, – должна сказать, что ни на одном из прежних мест работы подобных происшествий со мной не случалось.

– Полагаю, – мягко согласился Ройс, не обращая внимания на выпученные глаза гувернантки, – что если бы попытки похищения воспитанниц были обычным делом в вашей практике, граф бы вас не нанял. Но и к таким вещам можно привыкнуть.

– А как вы думаете, кто это мог быть? – азартно продолжила Лили. – Это напоминает историю про злого герцога де Монтеклера, который, увидев издалека красавцу, воспылал к ней страстью и…

Мисс Лили! – рявкнула мисс Далримпл. – Следите за вашим языком!

– Хорошо-хорошо, – ответила Лили, решившая все-таки закончить свою мысль. – Может быть, он увидел ее еще в Лондоне, последовал за нами сюда и решился выкрасть Роуз, сгорая от любви.

– Честно говоря, – Роуз взглянула на Лили и Камелию, – у меня складывается впечатление, что вы чуть ли не рады, что меня пытались украсть.

– Нет, конечно же, нет, но, согласитесь, это одно из самых интересных приключений в нашей жизни… – Лили осеклась, пытаясь понять, не сказала ли она очередную глупость.

Роуз вопросительно посмотрела на Мэри, и та поняла, что сестра подумала о Космо. Она отрицательно покачала головой в ответ, и Роуз ничего не сказала.

– Я знаю, кто это мог быть! – воскликнула Лили, вульгарно щелкнув пальцами. – Это мог быть тот незнакомый преследователь на нашей прогулке. Ты же сказала, что ночной похититель был высок ростом и плотен.

– Это верно, – задумчиво согласилась Мэри, которой эта мысль не приходила в голову.

– Возможно, он и на следующий день следил за нами, только и ожидая, чтобы забрать себе Роуз для… – Лили опасливо покосилась на мисс Далримпл.

– Возможно, но не факт, – пожал плечами Ройс. – В любом случае с утра я навел справки. Никто из постояльцев гостиницы не выходил наружу среди ночи, а грязные следы под окнами ведут в сторону дороги. – Ройс немного помолчал, словно раздумывая. – Кто бы это ни был, я надеюсь, что после ночного провала злоумышленник откажется от своих дальнейших попыток. Было бы хорошо принять дополнительные меры предосторожности.

– Я возьму с собой в карету пистолет! – загорелась Камелия.

– В другой ситуации я бы не согласился, но сейчас скажу, что это, может быть, совсем нелишне. Любой кучер берет с собой оружие в длительные поездки, и я предупрежу нашего, чтобы тот держал его наготове. Не сомневаюсь, что это крайняя мера предосторожности, но это лучше, чем видеть лицо Оливера, получившего новость, что одна из его родственниц исчезла по дороге. До Уиллмера еще неблизко, но, боюсь, мы будем вынуждены прекратить путешествие в прежнем, удобном для нас темпе. Вечером снова придется останавливаться на постоялом дворе, а мне после ночных приключений этого бы не хотелось. Поэтому я намерен сделать небольшой крюк. Мое собственное имение Айверли-Холл находится неподалеку, и мы продолжим путь через него. Лишнее расстояние стоит того, чтобы спать спокойно. – Он посмотрел на присутствующих и, не встретив никаких возражений и лишних вопросов, вежливо поклонился. – Тогда, милые леди, я вас оставлю, чтобы упаковать вещи и переговорить с кучером.

– А он мне нравится, – объявила Камелия, как только за Ройсом закрылась дверь.

– Мне тоже, – согласилась Лили. – Как романтично пуститься в бега ради твоего спасения. – Она глубоко вздохнула.

– Ничего не могу сказать по этому поводу, – сухо заметила Мэри. – Когда я пришла в себя, он шлепал меня по щекам.

– Он давал вам пощечины?! – воскликнула глубоко пораженная мисс Далримпл. – Никогда не поверю. Настоящий джентльмен…

Поделиться:
Популярные книги

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Физрук 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук 2: назад в СССР

Совок 11

Агарев Вадим
11. Совок
Фантастика:
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Совок 11

Дайте поспать! Том III

Матисов Павел
3. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том III

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Хочу тебя навсегда

Джокер Ольга
2. Люби меня
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Хочу тебя навсегда

Темный Патриарх Светлого Рода 6

Лисицин Евгений
6. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 6

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)