Невеста каторжника, или Тайны Бастилии
Шрифт:
— Подробности я вам сообщу в следующую нашу встречу, — пообещал камер–юнкер. — Спокойной ночи. Дни вашей нужды скоро окончатся, и вы заживете беззаботной жизнью, господин Рамо.
XXVI. КОМЕНДАНТ
Дни, назначенные генералом Миреноном для получения помилования, подходили к концу, а невеста Марселя еще не явилась. Однако комендант Миренон не мог игнорировать предписание.
Надзиратель Рошель придирчиво наблюдал за поведением коменданта, однако ни сам комендант,
Между тем наступила пятница, последний день отсрочки. В субботу должна была совершиться казнь Марселя Сорбона. Генерал Миренон не мог дольше тянуть с исполнением приговора, хотя ему и жаль было молодого человека. Даже лейтенант д'Азимон, который очень сочувствовал осужденному, был того мнения, что комендант подвергает себя опасности, отсрочивая казнь.
— Итак, мы вынуждены, несмотря на наши чувства, — сказал комендант д'Азимону в пятницу вечером, — приступить к этому кровавому делу. Господин лейтенант, позовите палача Лоренцо.
— Лоренцо находится во дворе и ждет приказаний, — ответил лейтенант. — Мне кажется, этому человеку доставляет удовольствие приводить в исполнение смертные приговоры… К тому же все эти люди боятся надзирателя Рошеля…
— Надзиратель ненавидит преступника, и на этот раз его ненависть должна быть удовлетворена, — заметил генерал Миренон. — Но мне кажется, что этот надзиратель своей злобой заставляет преступников выходить из повиновения. Этого нельзя допускать. Я обещаю, что как только Марсель Сорбон будет казнен, надзиратель Рошель в тот же час будет уволен.
— Злобный тип, — согласился д'Азимон. — Если он здесь останется, он нам еще такого натворит…
— Возьмите бумагу с приговором, господин лейтенант, и следуйте за мной в клетку, — сказал комендант. — Мы должны объявить преступнику, что завтра утром он будет казнен.
Офицер взял документы.
Отсрочка, предоставленная Марселю, заканчивалась. Адриенна к назначенному часу из Парижа не возвратилась.
Палача Лоренцо позвали к коменданту.
— Завтра утром приговор должен быть приведен в исполнение, — сказал палачу генерал Миренон. — Проводите нас к осужденному… Ночью должны быть сделаны все приготовления для казни.
— Слушаюсь, господин комендант, — ответил Лоренцо.
— Господин лейтенант д'Азимон назначается начальником караула, который будет наблюдать за исполнением приговора, — продолжал генерал Миренон.
— А в тюрьме уже поговаривали, что преступника не будут казнить… — ухмыльнулся палач.
Комендант Миренон выпрямился.
— Кто осмелился распускать подобные слухи? — строго спросил он. — Разве люди не знают, что мы все здесь делаем по закону?
— Казнь была отложена, господин комендант, потому и пошли слухи, — ответил Лоренцо.
— Отсрочка
Комендант вышел из кабинета. Лейтенант д'Азимон с приговором в руках последовал за ним. Лоренцо, к которому присоединился еще один капрал, вышли вслед за ними из кабинета.
Возле клетки часовой отдал коменданту честь, а надзиратель клетки отворил дверь.
Заслышав шум шагов и скрежет отпираемого замка, Марсель поднялся на ноги. Генерал Миренон подошел к нему вместе с лейтенантом. Остальные остались за дверью.
— Я пришел, чтобы огласить ваш приговор, преступник, — сказал комендант. — Я надеялся, что вас помилуют, но помилование не пришло. Господин лейтенант д'Азимон, прочитайте приговор!
Офицер развернул пергамент и громким голосом прочел:
«Именем короля и в силу предоставленной нам его величеством власти, признали мы, по тщательному расследованию, преступника Марселя Сорбона виновным в двукратном побеге и решили, что он с наступлением следующего дня должен быть выведен из клетки на площадь тюрьмы и там обезглавлен рукой палача в присутствии всех преступников — в назидание им.
Комендант каторжной тюрьмы.
Тулон».
Марсель без содрогания выслушал свой смертный приговор. С отчаянным мужеством человека, который ожидал самого худшего, покорился он своей участи. Все пропало. Смерть была неизбежна.
— Вы слышали ваш приговор? — спросил комендант. — Если у вас есть какое-нибудь желание или просьба, то сообщите мне.
— После такого приговора мне нечего больше желать, не о чем просить, господин комендант, — с трудом произнес Марсель. — Моя судьба решена. Я покоряюсь и спокойно иду на смерть.
— Я сожалею о вашей участи, Марсель Сорбон, — сказал комендант. — Вы тот человек, который сможет мужественно перенести и это последнее испытание… Господин лейтенант д'Азимон, пригласите духовника! — Затем генерал обратился к палачу Лоренцо: — Я передаю вам осужденного, — сказал он.
И комендант поспешно ушел из клетки — он был очень расстроен.
Войдя в клетку, Лоренцо протянул руку Марселю.
— Теперь ты принадлежишь мне, — сказал он. — Ты не должен обвинять меня в том, что я совершу над тобой казнь. Я должен повиноваться.
— Я это знаю. Пожалуйста, давайте без всяких предисловий, — ответил Марсель. — Руки я вам не подам — мне это противно. Подождите завтрашнего дня и тогда исполняйте ваш долг. Больше ничего общего мы не имеем.
Лоренцо был озадачен — никто из осужденных с такой гордостью еще не обходился с ним. Потоптавшись с минуту, он вышел из клетки.