Невеста каторжника, или Тайны Бастилии
Шрифт:
Дофин продолжал:
— Ваше величество, прошу позволения представить вам господина маркиза Спартиненто.
— Это несколько неожиданно, — промолвил король, — но я не сомневаюсь, что внимание, которое выпало на долю маркиза, вполне им заслужено.
— Позвольте мне рассказать, ваше величество, что произошло в садах, — громко проговорил дофин, обращаясь к королю так, чтобы было слышно всем. — Не окажись там в нужную минуту господина маркиза, меня бы сюда принесли, скорее всего, бездыханным.
Придворные заволновались. По салону пробежал легкий ропот — что же там случилось?
Дамы
Король продолжал разглядывать гостя с расположением и нескрываемым любопытством. Дофин приступил к обещанному рассказу:
— По моему приказу в легкую карету запрягли двух недавно приобретенных английских рысаков, которые должны были быстро домчать меня сюда. Правда, мой адъютант предостерегал, что эти лошади недостаточно объезжены и очень норовисты, и настаивал на другой упряжке. Но я не послушался доброго совета и приказал ехать. Поначалу все вроде было в порядке, карета катила легко и быстро. Правда, я почти сразу заметил, что кучер с трудом удерживает вожжи, управляя лошадьми, но не придал этому значения. Но едва экипаж свернул на главную дорогу в Трианон, как вдруг наперерез метнулась испуганная лань. Она исчезла, но в ту же секунду лошади рванулись так, что кучер слетел с козел, выпустив вожжи. И почувствовав неожиданную свободу, никем не управляемые рысаки бешено понеслись по аллее.
— Какой ужас! — пробормотала маркиза Помпадур.
Дофин, сдерживая волнение, продолжал:
— Карету так мотало и подбрасывало, что запятки отломились, и стоящий на них лакей свалился вместе с ними, едва успев завопить от страха. И я остался один в бешено летящем неуправляемом экипаже. И признаться, мысль о гибели не казалась мне невероятной — отвратить ее у меня не было никакой возможности. Достаточно было экипажу зацепиться на полном ходу за одно из придорожных деревьев, как все было бы для меня кончено…
И тут заговорил гость. Звучный голос был хорошо слышен всем:
— Счастливый случай привел меня в аллею Трианона. Я не узнал в полумраке принца, но мгновенно увидел, какая страшная опасность грозит человеку сидящему в экипаже, который несли взбесившиеся лошади. Оказавшиеся неподалеку стражники вместе с сопровождавшими меня лакеями поспешили на помощь, пытаясь остановить экипаж, но лошади только больше разъярялись, несясь сломя голову. И, разметав пытавшихся остановить их людей, повернули в аллею Аполлона. Обезумевшие лошади мчались, не разбирая дороги, по узкой аллее. Еще несколько мгновений, и экипаж разнесет вдребезги от удара о дерево. Я окликнул моего черного слугу, и мы, выскочив на аллею прямо перед несущимся на нас экипажем, встретили обезумевших лошадей ударами шпаг, оказавшимися, к счастью, настолько удачными, что лошади рухнули на всем скаку замертво… Погибли прекрасные животные, но жизнь его королевского высочества была спасена.
Король растроганно проговорил:
—
Король благосклонным, но величественным жестом протянул маркизу руку. Чужестранец, на камзоле которого сверкали крупные бриллианты, преклонил одно колено, и ему было позволено поцеловать руку короля, что считалось редкой милостью.
Король усмехнулся, словно что-то вспомнив, и распорядился:
— Выдать из моей шкатулки подарок черному слуге господина маркиза.
Негр по–прежнему стоял у входа, словно коленопреклоненная статуя из черного мрамора. А его хозяин тем временем выпрямился, и дофин порывисто обнял своего спасителя.
Все это — и чудесное спасение едва не погибшего принца, и неожиданное появление загадочного иностранца, оказавшегося очень любезным молодым человеком — развеяло атмосферу томительного ожидания, воцарившуюся в салоне несколько минут назад. Дамы оживленно защебетали, обмениваясь впечатлениями.
Все расселись на заботливо пододвинутых слугами стульях. Дофин сел рядом с королем и пригласил маркиза устроиться вблизи.
Совершенно случайно взгляд маркиза Спартиненто встретился с глазами герцога Бофора. Это длилось всего мгновение, но оба невольно вздрогнули, словно между ними проскочил сильный электрический разряд. Что случилось? Какие чувства вдруг испытал герцог? Но маркиз, похоже, ничего не заметил или не придал значения мрачно вспыхнувшему взгляду незнакомого ему Бофора.
Король снова заговорил. С почти нескрываемым интересом он спросил:
— Вы, надо полагать, приехали к нам из прекрасной Италии, господин маркиз?
— Я долго путешествовал, ваше величество, и объездил немало стран, — ответил маркиз и, помолчав, добавил: — Это очень интересно, хотя и сопряжено с немалыми опасностями и всевозможными треволнениями.
Король любезно кивнул и поинтересовался:
— Но теперь вы намерены поселиться во Франции?
Маркиз ответил не задумываясь:
— Если вы, ваше величество, будете так милостивы и позволите, то я действительно намерен оставаться в Париже достаточно долго. Во всяком случае, пока не достигну своей главной цели. Я хочу обличить негодяя и преступника, которому до сих пор удавалось избежать возмездия. Да, это главнейшая цель и задача, которую я должен исполнить во что бы то ни стало.
— Это звучит весьма таинственно, господин маркиз, — проговорил король и заметил с некоторой назидательностью: — Однако наказание виновных следует предоставить правительству.
Маркиз покачал головой и вежливо, но твердо пояснил:
— Этот путь, ваше величество, невозможен. К сожалению, я не в силах объяснить сейчас все особенности и подробности… Скажу лишь, что речь идет о долге, который передан мне другими лицами. И для исполнения этого долга я, не задумываясь, употреблю и все свои силы, и все состояние. Борьба предстоит нелегкая, она уже стоила многих жертв, но рано или поздно будет доведена до конца. И виновный не избегнет справедливого наказания. Сегодня он еще даже не подозревает, что над его головой поднимается меч возмездия.