Невеста каторжника, или Тайны Бастилии
Шрифт:
— О них мог узнать Марсель Сорбон.
— Марсель Сорбон? — переспросил король, подходя с герцогом к террасе. — Так вы еще не знаете всего случившегося, герцог…
Бофор пытливо глянул на короля.
— Я повторяю, ваше величество, что только ранним утром прибыл в Версаль, — напомнил герцог.
— Марселя Сорбона больше нет в живых… — произнес король подавленно.
Выражение глубокого удовлетворения появилось на мгновение на лице герцога.
— Он умер? — безразличным тоном спросил Бофор.
— Я так и не увидел Марселя живым, герцог, — печальным голосом продолжал
— Я уже давно, ваше величество, хотел уберечь вас от этого тягостного воспоминания, — отважился сказать Бофор. — Я называл Марселя мертвым и тогда, когда он был еще жив, — чтобы только вы забыли о нем.
— Это было несправедливо, кузен! — воскликнул король. — Да, все это прошло, все миновало… И у меня ничего не осталось от того отдаленного времени, кроме воспоминаний…
«Итак, капрал Тургонель сдержал свое слово! Марсель мертв!» — Герцог Бофор несказанно обрадовался этому известию. Оно внушало ему уверенность, что он больше не увидит ненавистного ему незаконнорожденного. Да и король навсегда успокоен и умиротворен, так как знает, что его сын переселился в мир иной…
Тем временем Людовик и Бофор поднялись по ступенькам террасы. На верхней площадке их встретила маркиза, которая только что отпустила Шуазеля.
Бофор все еще смотрел на маркизу де Помпадур как на свою ставленницу. Он еще не знал, как маркиза быстро и ловко воспользовалась его отсутствием при дворе для укрепления своего могущества. Он все еще думал, что она оказывает на короля гораздо меньше влияния, чем он сам, и считал себя вправе не оказывать ей внимания, на которое может рассчитывать дама высшего света.
Когда Людовик окончил разговор с маркизой и обратился к стоявшей вблизи графине де Марзан, маркиза случайно или намеренно уронила свою перчатку — в тот момент, когда герцог Бофор стоял рядом с ней. Герцог заметил перчатку, но не поднял ее.
Лицо маркизы вспыхнуло, когда она убедилась, что герцог отказал ей в обыкновенном внимании. Его пренебрежение показалось ей тем чувствительнее, что такое отношение к ней заметили многие придворные.
Министр Орри и граф д'Аржансон тут же бросились поднимать перчатку, однако их опередил паж маркизы. Быстрым и ловким движением он подхватил перчатку и подал ее маркизе.
Маркиза непринужденно рассмеялась и бросила несколько шутливых слов благодарности всем трем кавалерам.
Бофор же, не обращая никакого внимания на случившееся, продолжал стоять возле короля и надменно поглядывать вокруг.
Вскоре король отбыл к себе во дворец. Вслед за ним покинула празднество и маркиза.
Оказавшись у себя, где некому было наблюдать за нею, она дала выход своим чувствам. Ее изящные ручки ломали и рвали красивый дорогой веер, Ее глаза гневно сверкали, а лицо исказила непримиримая ненависть.
«Ты дал мне почувствовать, что я ниже тебя по происхождению, герцог Бофор! — думала она, задыхаясь от гнева. — Но тебе придется узнать, что я не напрасно добилась могущества! Ты думаешь, что без тебя я не смогла бы достигнуть такого положения? Тщеславный глупец! Ты был только средством
IV. МЕДНОКОЖИЙ ЯГУАР
В одиночный камере, куда охранники приволокли креола Диего, он постепенно пришел в себя, а потом день за днем боролся с последствиями страшного наказания.
Когда раны, нанесенные плетью, еще не зажили как следует, надзиратель Рошель счел креола вполне пригодным к работе. Диего не протестовал, не отказывался, хотя по правилам, при таких-то ранах, его следовало освободить от работы.
Когда Марсель, работавший вместе с группой каторжников возле одного из бассейнов, увидел надсмотрщика, ведущего к ним осунувшегося, похудевшего креола, то невольно посочувствовал бедолаге. Как он под палящим солнцем будет ворочать эти тяжеленные камни?..
— Ты, наверное, собирался еще с недельку прохлаждаться, меднокожая собака, — насмехался Рошель над Диего, подводя его к месту работы. — Как бы не так! Рошель покажет тебе, где раки зимуют. И горе тебе, если я увижу твое нерадение! Еще раз отведаешь плетей!..
Диего смолчал и на этот раз, но во взгляде его мелькнула такая дикая ненависть, что Марсель, уловивший этот взгляд, был поражен.
Диего впрягся в работу наравне с другими. Он не жаловался, не стонал, не давал Рошелю повода для придирок. По ночам Диего ворочался и скрипел зубами — незажившие раны не давали ему уснуть.
На следующий день, как только началась работа, надзиратель Рошель подозвал креола к огромному камню.
— В одиночку ему не утащить такой камень, — заметил один из работавших поблизости каторжников.
— Ничего, утащит! — отрезал Рошель. — Берись, креол, ты должен его унести.
Диего не возразил, хоть и понимал, что Рошель издевается над ним. Он схватил камень и попытался оторвать его от земли. От неимоверных усилий у него на лбу, на шее и на руках вздулись жилы. Но поднять камень ему все-таки не удалось.
— Погоди, я помогу тебе, меднокожий ягуар! — сказал Рошель и яростно ударил креола бамбуковой тростью по голове и по спине.
Диего вынес и это, не произнеся ни звука. Только стиснул зубы.
— Ты притворяешься, ленивая собака! — завопил Рошель.
Но тут креолу помогли двое других каторжников, и общими усилиями камень был передвинут.
Когда Марсель, стоя рядом с креолом на краю бассейна, заметил, что на свежую кровавую рану товарища сел большой москит, он зачерпнул ладонями воду и плеснул на раны, охладив их и отпугнув насекомое.