Невеста каторжника, или Тайны Бастилии
Шрифт:
— Если бы я теперь оставила Марселя, он был бы совершенно одинок на свете. Его благородная мать умерла, друг Виктор арестован и привезен сюда, в Париж, и я не знаю, что с ним сделали. Я — единственная надежда Марселя, а вы советуете мне оставить…
— Я говорю только, что было бы лучше, если бы ты совсем не знала его, Адриенна.
— Это Божья воля, тетя. И я счастлива, что могу жить для Марселя. Я люблю его.
— Если бы я только могла поверить, что тебе удастся этот поход к королю…
—
— Ах ты моя красавица! — говорила старушка, со всех сторон оглядывая Адриенну. — Во всем Париже не найдется девушки краше тебя. А потому именно и остерегайся. Во дворце происходит всякое…
— Не беспокойся, тетя, меня защитит моя любовь, — ответила Адриенна с таким воодушевлением, что старая женщина только покачала головой.
Адриенна попрощалась с тетушкой, пообещала, что до отхода почтового дилижанса в Тулон еще зайдет к ней, села в лодку и переплыла на другой берег реки. По дороге в Версаль она встретила пустую придворную карету, дала кучеру денег, и тот согласился довезти ее до королевского дворца.
В двенадцать часов дня Адриенна была уже в королевском дворце. Сердце у нее готово было выпрыгнуть из груди, когда она вышла из кареты. «Мужайся, Адриенна! — говорила она себе. — Ты ведь пришла, чтобы спасти Марселя».
Но как попасть к королю?
Она вошла через отворенную дверь подъезда в большой двор дворца и огляделась. У входа во дворец стояла стража. Через двор проходил камердинер, вид которого внушил ей доверие.
Быстро и решительно подошла она к нему и поклонилась.
— Я хочу к королю, — сказала она.
— К королю? — переспросил он, с улыбкой взглянув на нее. — Да, вы для этого довольно красивы, но все-таки пропустить вас нельзя.
— Я должна видеть короля по очень важному делу, — продолжала Адриенна.
— Какое же это дело? — спросил камердинер.
— Просьба о помиловании.
— Это совершенно не касается короля. С этим вы должны обратиться к министру Рулье.
— К министру? А где я могу его видеть?
— Здесь, во дворце.
— Могу ли я пройти к нему сейчас?
— Почему же нет? Пойдемте, я вас провожу.
— Вы думаете, что министр может отменить смертный приговор? — спросила Адриенна, направляясь вслед за камердинером во флигель дворца.
— Конечно, это в его власти. Только просите убедительней и поплачьте немного, тогда все устроится, — сказал добродушный старик и вошел с Адриенной в длинный коридор, в конце которого виднелась дверь.
Камердинер пошептался о чем-то со слугой министра и сказал Адриенне:
— Идите с Богом!
Настала критическая минута.
Слуга министра внимательно осмотрел Адриенну и пропустил ее в приемную.
—
Адриенне пришлось довольно долго ждать в приемной.
Наконец отворилась дверь в соседнюю большую комнату. В двери показался лакей и сделал знак Адриенне.
Она вошла в кабинет министра.
Рулье стоял около стола, заваленного географическими картами и деловыми бумагами, и держал в руках какой-то документ.
Когда Адриенна вошла, он посмотрел на нее. Он сразу заметил, что просительница крайне взволнована.
— Что вы хотите? — осведомился министр холодным деловым тоном.
— Ах, ваше сиятельство, я повергаю к вашим стопам свою просьбу — убедительную просьбу, — ответила Адриенна дрожащим голосом. При этом глаза ее наполнились слезами.
— В чем же состоит ваша просьба? — спросил Рулье.
— Спасите несчастного от смерти, ваше сиятельство! — воскликнула Адриенна, опускаясь на колени и протягивая к министру руки. — Не откажите в помиловании невинному страдальцу.
— За кого вы просите? — спросил Рулье.
— За Марселя Сорбона, который невинно страдает на каторге, — ответила Адриенна.
Министр взял со стола только что полученную бумагу и принялся просматривать ее.
— Преступник, за которого вы просите, приговорен к смертной казни за то, что два раза пытался бежать, не так ли?
— Да, ваше сиятельство.
— Я только что получил от коменданта крепости отчет по этому делу, — сказал Рулье.
— Сжальтесь, ваше сиятельство, будьте милостивы! — попросила Адриенна. — Спасите жизнь несчастному!
— У этого преступника хорошая защитница, — сказал Рулье и подал Адриенне руку, чтобы поднять ее. — Встаньте.
— Оставьте меня у ваших ног, пока составите указ о помиловании, — сказала Адриенна. — Вы спасете жизнь несчастному и невинному человеку.
— Комендант тоже намекает в своем отчете, что считает этого преступника достойным помилования… Но отмена казни придет слишком поздно. Он, без сомнения, уже казнен…
— Нет, ваше сиятельство, я уговорила коменданта отложить казнь до последней субботы.
— Вы уговорили коменданта? Как это понимать? Разве вы из Тулона?
— Да, я только что приехала из Тулона. И готова опять поехать туда и лично отвезти бумагу об отмене казни, если Небо сжалится надо мной и моя просьба будет исполнена.
— Это большая жертва, — сказал министр.
— У меня нет другого желания, другой цели, кроме исполнения этой священной обязанности.
Рулье задумался.
— Так и быть, — сказал он. — Человек, у которого такая заступница, не может быть недостойным помилования.