Невеста вождя драконов
Шрифт:
Микаэллу настолько шокировал подобный вопрос, что она не сразу нашла что ответить. Пожав плечами, припоминая моменты, когда они с Рейнардом были вместе, она выдала спустя недолгую паузу:
— Он меня раздражает. И часто злит.
— Я не об этом, — мягко улыбнулась Уна. — Он и меня раздражает, по правде говоря. Особенно когда сам злится. Но это не то. Что ты чувствуешь помимо злости? Должно же быть что-то еще.
— Слабость, наверное… В последнюю нашу встречу я чувствовала слабость, словно из меня высасывали силы.
Уна, явно ожидая другого
— Не могу утверждать наверняка, но это странно. Жена Лейва рассказывала об иных ощущениях. — Она задумалась, разглядывая разбойницу с такой жадностью, что той стало не по себе. — Зато я точно знаю, что связь ты переносишь гораздо легче, чем жених. Он сам не свой был, когда прилетел. С того дня рвет и мечет, злобой весь изошел. И от твоих покоев шарахается, будто ты заразная тут лежишь. А должен-то рядом быть, хотя бы в первые дни.
— Подожди… — Мика чуть выпрямилась и нахмурилась, пытаясь сопоставить одну мысль с другой. — А сколько дней я уже здесь нахожусь?
— Три, — беззаботно бросила служанка, мотая ножкой. — Ты оправлялась после перелета. Рею потребовалось отключить тебя. Но не знаю, что он сделал, раз ты так долго приходила в себя.
— Три дня, — повторила как завороженная.
— Ты, видно, еще не до конца оправилась… Ла-а-адно… Я пойду, а ты отдыхай. И не забудь поесть.
— Подожди! Уже уходишь? — с каким-то неожиданным для самой себя отчаянием шепнула Мика и взглянула на Уну так, словно та была первой и единственной ее собеседницей за всю жизнь.
— Мне нужно проведать хозяина. Боюсь, моя компания ему сейчас нужнее.
— Уна, — позвала тихо, прежде чем та успела сделать шаг к выходу. — А вы с драконом, случайно, не родственники? Ты очень похожа на него. Особенно глазами.
Как бы девушка ни пыталась сдержать смех, из ее груди все же вырвался смешок.
— Была бы я его родственницей, не стояла бы здесь. Не прислуживала бы тебе и ему. Давно бы обратилась в дракона и улетела бы в теплые края.
Снова усмехнувшись, она качнула головой, словно не веря в то, что сказала, и направилась к выходу.
Микаэлла провожала ее взглядом, хотя на деле совсем не хотела ее отпускать. Пусть она и казалась ей странной, несколько взбалмошной и чересчур веселой, Мика предпочла бы провести время с ней, чем остаться одной и чувствовать, как стены замка давят на нее, лишая сна. С одиночеством воспоминания и боль вновь обретут свободу.
— Если тебе что-то понадобится, — сказала Уна, остановившись у двери, — зови. Но я в любом случае приду утром и провожу тебя в столовую. Если он даст на это добро…
Дождавшись кивка, служанка выскользнула из спальни и осторожно закрыла дверь. Она еще какое-то время сверлила тяжелым взглядом ручку, слыша мерное дыхание за спиной и мирясь с каким-то странно обжигающим чувством. Впервые она ощутила себя как меж двух огней. Но самое главное: она не желала бросаться ни в один из них.
— Не уходи с поста даже на минуту, — резко бросила Уна, обернувшись к грузному мужчине в
Грозный голос в сочетании со злостью, исказившей прелестное лицо, не оставлял сомнений в серьезности ее намерений. Мужчина нервно сглотнул и осторожно кивнул.
— Прекрасно, — равнодушно шепнула девушка, поправив черные волосы, отливающие в свете канделябров синевой. — Пора бы и дракону прийти в себя.
Глава 20. Побочный эффект
Нерешительность всегда овладевала ею, когда она находилась рядом с ним. И сейчас, стоя за массивной дверью его спальни, Уна не могла собраться с мыслями и войти.
Так случалось каждый раз, несмотря на то, что ей было уютно в его компании. Но даже приходя по своей воле, она долгое время мерила шагами коридор, прежде чем ворваться в господскую обитель.
— Долго ты еще будешь топтаться у моей двери? — раздался из спальни недовольный голос, и Уна вздрогнула от неожиданности, схватившись за ручку. — Как всегда, женщина. Твой запах мне все ноздри разодрал.
Девушка не смогла определить по голосу, в каком состоянии он находится. Говорил он дерзко, но сдержанно, и в итоге злость, сквозившая в его словах, не остановила ее желания проведать его. Она решительно отворила дверь и ступила в мягкий полумрак просторной комнаты.
Лунный свет сливался со светом двух еще не потухших свечей в канделябре, создавая неповторимую таинственную атмосферу. Уна сразу воззрилась на Рейнарда, отчего-то страшась уловить в его взгляде презрение. Но, к ее радости, он сидел на кровати с закрытыми глазами, прислонившись спиной к изголовью.
Голова его была чуть откинута, и Уна невольно залюбовалась видом на мощную шею, по которой бежали, серебрясь в лучах луны, капельки пота. А еще плечами, такими широкими, что когда он выпрямлялся, она выглядела по сравнению с ним маленькой и невзрачной. Ее огорчило только, что он был одет в рубаху с закатанными рукавами, и она не смогла скользнуть взглядом, полным вожделения, по его твердым мускулам живота. Вместо этого она разглядела в вырезе часть кровавого узора в виде линии и небольшого ромба, а после почувствовала, как внутри рождается и отравляет сердце странная веселая злость.
— Ты еще здесь, — шепнул Рей, больше утверждая, чем спрашивая.
— Хотела узнать, как ты себя чувствуешь.
Рейнард скривился, когда она приблизилась и чужой запах проник в легкие, едва не лишив его возможности дышать, но, кажется, нежеланная гостья даже не обратила на это внимания.
— Я в порядке. Можешь идти.
Женские губы, налитые алым цветом, будто от поцелуев, искривились в недовольстве.
— По тебе и видно. Долго еще страдать собираешься? Тебе в разы хуже, чем ей, и мне больно смотреть, как ты изводишь себя, истекая потом, не ешь и постоянно сидишь в темноте.