Невысказанное
Шрифт:
Жертвоприношение.
Кэми прекратила делать записи для статьи, ее список всех этих смертей. Она положила ручку и вспомнила детскую считалочку, ту самую, которую они пели на той самой детской площадке, где она нашла Николу.
"Почти все стареют и умирают".
Она вспомнила историю Джареда о ножах, которые были фамильной ценностью Линбернов, и то, как ее мама назвала Линбернов созданиями красного и золотого: красная кровь на их золотых ножах. Она вспомнила, как Никола просила о защите от Линбернов…но защите от кого или чего? В конце концов, Николу ни от чего не защитили.
Она
Розалинда не пришла в участок, чтобы забрать своего собственного сына.
"Тебе не стоит находиться здесь", — сказал Джаред. Кэми продолжала сидеть на скамейке снаружи участка, потому что он говорил это, по крайней мере, уже тысячу раз.
"Кэми, — сказал Джаред. — Посмотри наверх". Кэми подняла глаза и вот он, здесь, стоит перед ней, выглядя усталым, и, когда он потянулась к его разуму, там было чувство пустоты.
Он не казался удивленным тому, что они подумали, что он мог сделать это. Джаред присел на землю рядом со скамейкой, близко к ее ногам, словно сторожевой пес, но не сидя рядом с ней. Кэми сидела, скрестив руки, и они оба молчали, находясь снаружи полицейского участка. Проходящие мимо люди знали, что Никола мертва. Все в городе знали, и те, кто бродил по территории школы, и те, кто закрылись в своих домах, как семья Кэми.
Только Кэми и Джаред знали, что здесь может быть замешана магия. Свет в воздухе, невозможное создание в лесу, возможность с помощью разума разговаривать с мальчиком. У них было то, что казалось невинными вещами, магией, которая не может причинить боль, что Кэми могла бы опустить, даже если бы не смогла им объяснить. Пытки животных были чем-то нездоровым и неправильным, но это было ужасающим.
— Завтра мы прогуляем школу, — сказала Кэми. — Нам нужно поехать в Лондон и найти Генри Торнтона.
ЧАСТЬ 4. СТАНОВЛЕНИЕ НАСТОЯЩИМ
Как многое — притворно или нет –
Тебя любили, но один любил
Твоей души паломнический пыл
— Йейтс «Когда ты стар» [5]
Глава 21
ИЗ ГОДА В ГОД
— Поверить не могу, что ты не поедешь на мотоцикле, — сказал Джаред.
5
Перевод Сергея Сухарева (1976)
— Извини, — ответила ему Кэми. — У меня иррациональный страх перед дорожными авариями с летальным исходом. Короче, нет ничего проще, чем добраться сюда на общественном транспорте.
А это означало прождать в течение часа дребезжащий автобус, на котором нужно выехать из Разочарованного дола, чтобы затем пересесть на другой, и, наконец, сесть на поезд в Трясине Мортона. И все бы ничего, если бы её мозг не свербило идиотское ворчание одного дурня по поводу скорости его мотоцикла.
— О, да, — сказал Джаред. — Проще простого.
Стены из красного кирпича и оранжерейный потолок станции Ватерлоо придали Кэми мужества. Наконец-то, она действовала, занималась чем-то, что могло помочь. Она улыбнулась Джареду, который стоял с напряженными плечами, сунув руки в карманы. Его ощущение дискомфорта, которое она почувствовала с того момента, как они пересели на второй автобус (которое она списала на чудачество, касающееся привязанности его к своему байку) надоело ей. Она мысленно толкнула его оборону, а Джаред толкнул в ответ, не позволяя ей прорваться. Однако, он все же улыбнулся.
— Разве нам не надо идти? — спросил он.
До квартиры Генри Торнтона в Южном Илинге проще было добраться на автобусе, чем на поезде, так что им предстояла еще одна прогулка.
— И еще один автобус, — простонал Джаред.
— Нам надо бы поработать над твоим отношением к общественному транспорту, — сказала Кэми. — Ты когда-нибудь добирался до школы на автобусе, будучи ребенком? Ну, разве не приятное, безопасное путешествие, с умеренной скоростью, нахождением в безопасности от окружающей среды, ведущее к получению образовательного опыта? Я содрогаюсь при одной мысли об этом.
Они шагали по мосту Ватерлоо. Вдалеке по обе стороны щетинились металлические здания, словно оружие в руках противника. Кэми осознала, чья эта мысль, пришедшая ей на ум, и взглянула на Джареда. Ветер, дувший с реки, трепал его светлые волосы; выражение его лица под ними было непроницаемо.
— А вот и он, кто должен быть гламурным городским парнем.
— Мне просто нравится Разочарованный дол, — сказал Джаред.
— Ну, разумеется, это отрадно, — сказала Кэми. — Но мне и Лондон нравится.
По ту сторону реки проезжали машины, каждая вторая из которых была черным кэбом. На фоне неба высились большие плакаты, которые сменялись от рекламы банка к смеющейся женщине с алыми приоткрытыми губами. Мимо проходили люди, кто с опущенными головами, кто с пессимистично раскрытыми зонтами, несмотря на то, что не было никакого дождя. Им даже попался индус в красном тюрбане и две девушки, болтающие на китайском.
Её папа всего лишь год посещал колледж в Лондоне, прежде чем вынужден был вернуться домой и жениться на её матери. Каждый раз, когда она приезжала в Лондон вместе с ним, она задавалась вопросом не жалел ли он об этом. Здесь никто её не знал, не знал, что она разговаривала с воображаемыми людьми, или, что она была дочерью сына той японки, одной из них и не совсем одной из них. Никто не взглянул на неё или Джареда дважды. Они были всего лишь парой людей, которые проходили мимо, оставаясь незамеченными целым миром.
Кэми потянулась за рукой Джареда. Она едва задела его кожу кончиками своих пальцев. Этот контакт заставил её вздрогнуть, когда Джаред машинально отдернул руку. Секунду спустя она почувствовала его сожаление, но к тому времени она уже сама отняла руку.
«Кэми», — позвал Джаред.
Кэми указала на место вдоль бетонированного берега реки, где в маленьких кадках росли увядающие деревья. Кэми приподняла брови, когда до неё дошло: Джаред на самом деле не любил Лондон.
— Автобусная остановка, — сказала она и зашагала впереди него.