Неземная любовь
Шрифт:
— Как же тебя угораздило свалиться с лестницы? — спросил Дэрэлл после ухода доктора.
Рози, бледная и измученная, словно бы даже постаревшая, лежала на постели. А хмурый принц вышагивал по маленькой опрятной комнатке туда-сюда.
— Не знаю, — пожала плечами служанка. — Оступилась, наверное.
— То есть ты упала сама? — остановившись, Дэрэлл поднял бровь.
— Да, — Рози кивнула, но как-то нерешительно.
Он моментально оказался рядом, навис над ней, опершись кулаками на подушку.
— Не лги мне,
Лицо служанки сделалось ещё несчастней.
— Меня толкнули, — еле выдавила она из себя. — В спину.
— Кто?
— Я не видела. Клянусь, не видела! — на дне небесно-голубых глаз плескался испуг.
Похоже, нападавший действительно остался неизвестен. Но они определенно подозревали одного и того же человека.
А впрочем, возможен и ещё вариант…
— Что если это был отец ребенка?
Рози замотала головой:
— Это никак не мог быть он.
— Ты считаешь, что он не до такой степени подонок, или его сейчас просто нет в замке? — уточнил Дэрэлл.
— Нет в замке, — тихо вымолвила несчастная.
— Ясно.
Принц быстрым шагом пересек комнату служанки и вышел за дверь.
Вся прислуга сейчас в замке. Значит, девчонку соблазнил кто-то из благородных гостей баронета. Хоть бы предохранялся, тварь!
— Вышиваешь? — произнёс Дэрэлл над ухом Элизы, неслышно пробравшись в покои.
Та подскочила от неожиданности так, что он едва не получил плечом по челюсти.
— Дэвид, что ж ты пугаешь-то! — возмутилась супруга, переведя дыхание.
— Разве ты не так же подкралась к Рози, прежде чем столкнуть её с лестницы? — вопросил он язвительно.
Элиза снова вздрогнула, натолкнувшись на лёд в его глазах.
— Что за ерунду ты говоришь?! — праведный гнев она, тем не менее, сыграла почти идеально.
Но внутри неё сжалась тугая пружина страха. Дэрэлл это почувствовал.
— Ты столкнула Рози, — уверенно повторил он ледяным тоном.
Элиза вскочила с кресла, схватила его за руку.
— Ничего подобного, милый! Это её Господь покарал за блуд!
Принц брезгливо высвободил руку.
— Дура! — бросил с презрением.
И ушёл, не оборачиваясь на её последующие слова.
Мало того что дура, так ещё и гадина. Не смогла переварить, что он поступил не по её.
Ну и как ему теперь быть? Жить с глупой пустышкой — да, на это он подрядился. Но не с тварью, готовой убить, лишь бы настоять на своём! А впрочем, как будто у него есть варианты. Он дал слово сэру Уильяму. Значит, жить с Элизой придётся, каким бы чудовищем она ни была. Тем более что и развод здесь попросту невозможен.
Что ж, в следующий раз будет лучше думать, прежде чем раздавать обещания.
На душе было погано дальше некуда. А ведь он видел, с самого начала видел, что девица с гнильцой. Просто масштабы бедствия не распознал.
Да
20 июля 2002 года
Великобритания, графство Йоркшир
Дарка разбудило настырное бибиканье у ворот. С трудом оторвав голову от подушки, он посмотрел на часы — 5:47. Соло, мать его!. Вчера не приехал, Зато сегодня принесла нелёгкая в несусветную рань.
Он неохотно поднялся с постели. Абигейл беспокойно заворочалась, но не проснулась.
У входной двери Дарк обнаружил Варлока, тоже полусонного и пребывавшего в изрядном раздражении.
— И вас разбудил этот несносный жаворонок? — задал Дарк риторический вопрос.
— Угу, — промычал Вар. Похоже, он был не в настроении даже отвесить пару ласковых в адрес приехавшего ни свет ни заря друга.
Минут через пять Соло, загнав машину в сарай, уже сидел на кухне в обществе угрюмых Вара и Дарка.
— Может, кофе выпьем? — предложил англичанин.
— Свари, — лаконично бросил Варлок.
Дверь в кухню отворилась, на пороге, протирая глаза, стояла Абигейл.
— Привет, несносное явление, — промолвила она, подавив зевок.
— Извините, что перебудил всех, — Соло улыбнулся немного виновато. — Но у меня есть новости, и мне не терпелось поделиться с вами.
— Какие новости? — полюбопытствовал, но не слишком активно, Варлок.
— Вчера я встречался со своим знакомым лингвистом…
Соло, взяв паузу, обвел взглядом всех присутствующих. В их глазах всё же пробудился интерес.
— Ну, не тяни, — подогнал его Дарк.
— Роб уже успел проконсультироваться с несколькими мэтрами лингвистики. Однако ни он сам, ни его соратники так и не смогли опознать язык, на котором составлен словарь Самплов. И они даже не сумели отнести его к какой-либо группе земных языков, ни современных, ни древних.
— То есть язык вообще не земной?
— Именно! Выходит, наше предположение, что Самплы пришли из другого мира, оказалось верным, — глаза Соло так и лучились восторгом кладоискателя, нашедшего несметные сокровища.
— И если они каким-то образом переместились на Землю, значит, попасть отсюда в их мир тоже возможно, — развил его мысль Варлок.
— Вот только как найти «дверцу» и «ключик» к ней? — задумался вслух Дарк.
— Для начала нужно добыть все материалы, что спрятаны в замке. Быть может, в них и какая-нибудь подсказка найдётся. Хватит отдыхать, возвращаемся в подземелье, — постановил Вар.