Нежный наставник
Шрифт:
Как она посмотрит в лицо Рамиэлю после того, что прочла в этой книге?
Глава 9
Элизабет с интересом рассматривала блестящую поверхность стола красного дерева и стоящие на нем изящные кофейные чашки, над которыми поднимался ароматный пар. Она готова была смотреть на что угодно, только бы не встречаться взглядом со всезнающими бирюзовыми глазами Рамиэля.
— Вчера вечером вы терлись клитором о матрас.
Это было не вопросом, а утверждением. Элизабет поспешно поднесла
— Да, я делала это.
В глазах Рамиэля отражался мягкий свет газового светильника.
— Женщина может получить гораздо больше удовольствия, когда рядом с ней мужчина.
Элизабет из последних сил боролась с охватившим ее стыдом.
— А откуда вам это известно, лорд Сафир?
— Потому что мужчина получает больше удовольствия, когда он с женщиной.
— Значит, мужчины тоже развлекаются с матрасом? — вежливо поинтересовалась Элизабет.
— Нет, дорогая. Мужчины пользуются руками.
У Элизабет перехватило дыхание. Конечно, он не имел в виду то, в чем она его заподозрила. Для такого мужчины, как он, нет никакой нужды…
— А вы когда-нибудь этим занимались?
Вопрос вырвался непроизвольно, и отступать было поздно. Но ее собеседник не уклонился от ответа:
— Да.
— Почему?
— Одиночество.
— Но вы же можете заполучить любую женщину, когда захотите. Вам не следует довольствоваться…
Элизабет вовремя замолчала.
— Помните, что я вам говорил, дорогая, — мягко заметил Рамиэль. — Здесь, в моем доме, вы можете говорить обо всем.
Элизабет и так уже сказала достаточно. Хотя… Вместо того чтобы чувствовать смущение и стыд, она испытывала странное облегчение. Этот человек знал о ней гораздо больше, чем кто-либо другой… и не осуждал ее. Может быть, он жаждал тех же ласк, что и она…
Невозможно. У такой женщины, как она, не может быть ничего общего с таким мужчиной. Когда Элизабет чего-то хотела, она этому училась. Рамиэль просто брал желаемое.
Она решила выбрать для обсуждения самую безобидную тему, из прочитанной шестой главы. Называлась она «Шейх придает большое значение поцелуям».
— Ferame.
— Простите, что?
— Шейх уделяет большое внимание особому поцелую, миссис Петре. Поцелуй, который способен зажечь страсть в мужчине или женщине, называется ferame. Поцелуй, в котором участвуют язык и губы.
— Мне трудно поверить в то, что мужчина может покусывать язык женщины для ее же удовольствия, — сдержанно заметила Элизабет.
Но она легко это представила… Неровные тени скрывали выражение лица ее учителя.
— Язык женщины — это тот же сосок, который можно покусывать и ласкать губами. Ее рот — то же влагалище, которое мужчина ублажает языком. Миссис Петре, язык мужчины когда-либо оказывался внутри вашего рта?
Элизабет почувствовала, как в ней зарождается желание.
Она представила, как он склоняет над ней свое смуглое лицо и нежно целует в губы, проникая языком в рот. Тут же эта картина сменилась другой, еще более увлекательной: голова шейха покоилась между ее бедрами, а его язык жарко ласкал ее лоно. Видение было захватывающим и одновременно шокирующим. Сердце Элизабет забилось быстрее, дыхание участилось.
Эдвард был человеком брезгливым. И даже его молодая и красивая любовница вряд ли могла рассчитывать на подобные ласки.
— А язык женщины когда-либо оказывался внутри вашего рта?
— Вы уклоняетесь от ответа, миссис Петре, — мягко заметил Рамиэль.
— Нет. — Элизабет глубоко вздохнула. — Нет, язык мужчины никогда не ласкал мой рот. А как насчет вас, лорд Сафир?
— Вы уже знаете ответ.
Да, она действительно знала. Его рот наверняка ласкало столько языков, сколько ее повар не готовил за всю свою профессиональную карьеру.
Элизабет наблюдала за игрой света и тени на смуглом лице Рамиэля. Высокие скулы и ястребиный нос выдавали в нем породу, а бирюзовые глаза и чувственный изгиб губ заставляли ее в смущении отводить глаза в сторону.
— А если мужчина… не решается на такой поцелуй, что бы вы порекомендовали женщине… готовой сделать первый шаг?
— Сделать так. — Рамиэль поднес тонкий опытный палец к своему лицу и коснулся им уголка рта.
Губы Элизабет затрепетали в ответ. Она нервно облизала их.
— Дотронуться до его рта? Но в каком месте?
— Дотроньтесь до себя, миссис Петре.
— Я бы предпочла, чтобы вы показали мне, в каком месте ваши губы наиболее чувствительны, лорд Сафир.
— Это эксперимент, миссис Петре, и он преследует определенную цель.
— Ну, раз это так важно, то, может быть, я поэкспериментирую с вашими губами.
Огонь в газовом светильнике внезапно замерцал, а затем вспыхнул с новой силой.
Элизабет не узнавала себя. Сказать такое!
Рамиэль внимательно посмотрел на нее: казалось, он тоже удивился. Кресло скрипнуло, и Элизабет, стараясь избежать внимательных глаз Рамиэля, уставилась на его пуговицы из слоновой кости. Он молча обошел письменный стол и медленно приблизился к ней. Если бы не ее выходка, ничего бы не произошло и лорд Сафир до сих пор сидел бы на безопасном расстоянии.
Вот он остановился перед ней, загораживая своим телом мягкий свет газового светильника. Элизабет почувствовала через бархат платья, как его ноги, обтянутые кожаными брюками, коснулись ее колен. В области паха брюки были сильно натянуты, словно что-то большое и твердое пыталось вырваться наружу.
Элизабет вскинула голову. Силуэт Рамиэля четко вырисовывался на фоне желтого света, а вьющиеся волосы светились, словно золотой нимб. Вылитый Люцифер перед низвержением.
— Я в вашем распоряжении, дорогая.