Чтение онлайн

на главную

Жанры

Никто не виноват! (Так убивать не честно!)
Шрифт:

Заметив входящего Хемингуэя, она осеклась, но тут же воскликнула:

– А это еще кто?

– Милая Эрминтруда, это инспектор из Скотленд-ярда, - пояснила Вики.
– Его фамилия Хемингуэй и он был бы просто очаровашкой, если бы не подозревал меня во всех смертных грехах.

Инспектор Хемингуэй испуганно вздрогнул.

– Да ничего подобного!
– вырвалось у него.
– Как вы могли подумать, мисс!

– Ну надо же - заколки!
– оскорбленно фыркнула Вики.
– Ах, как унизительно!

– Как, Скотленд-ярд!
– завопила Эрминтруда,

швыряя на пол вторую газету, которую уже вознамерилась было предъявить Хью.
– Господи, неужели меня никогда не оставят в покое? Неужто они считают, что мало надо мной поизмывались? Боже, и зачем только Уолли застрелили!

Инспектор Хемингуэй мгновенно завоевал уважение Хью, трезво оценив обстановку.

– Я прекрасно вас понимаю, мадам, - быстро ответил он, - и очень вам сочувствую. Вам, должно быть, докучали репортеры? Терпеть их не могу - они настоящие стервятники! Гиены! Им только повод дай - у мертвого глаза выгрызут! А это, значит, князь? Надо же, ни за что бы не подумал!

Эрминтруда поспешно выхватила у него газету.

– Да, он тут сам на себя не похож! А в чем, позвольте спросить, вы подозреваете мою дочь? Это возмутительно!

– Нет, мисс Фэншоу просто пошутила, - обезоруживающе улыбнулся инспектор Хемингуэй.
– Я ведь приехал вовсе не ради нее, мадам. И даже не ради вас, хотя мне очень приятно с вами познакомиться. Скажите, вам никогда не приходилось видеть эту вещицу?

Вытащив из кармана заколку он показал ее Эрминтруде.

– Господи, какая дешевка!
– презрительно отмахнулась та, едва удостоив заколку взглядом.

– А могу я взглянуть?
– спросила Мэри.
– Я иногда подкалываю волосы.

Инспектор протянул заколку ей. Внимательно посмотрев, Мэри сказала:

– Нет, это не моя. Но к кому же вы приехали, инспектор?

– К князю Вассало... Всавара... К вашему иностранному гостю, мисс, с вашего позволения.

Что ж, помешать я вам все равно не в состоянии, - устало промолвила Эрминтруда.
– Полицейские вообще ведут себя так, как будто весь дом принадлежит им. О, Хью, вы ведь знаете все законы! Они имеют право мотать нервы Алексису? Он ведь такой чувствительный, а в газетах итак уже переврали его фамилию и понаписали всякой ерунды! В одной его даже назвали не князем, а бароном!

– Да, возмутительно, - закивал инспектор Хемингуэй.

– Боюсь, что...
– начал было Хью, но поспешно приумолк.
– А вот и сам князь, инспектор.

При виде инспектора Хемингуэя, улыбка на устах князя замерзла. Он воздел руки к небу, воскликнув:

– Как, опять полиция! Бедная моя крупиночка, вас совсем замучили! Почему вы сразу за мной не послали?

– О, Алексис, до чего же вы благородны и заботливы!
– растроганно промолвила Эрминтруда, смахивая надушенным платочком слезы умиления.
– А я как раз и хотела за вами послать, ведь инспектор именно к вам приехал.

Князь приподнял брови.

– Вот как? Что ж, инспектор, я в вашем распоряжении, хотя и не представляю, чем могу вам помочь. Я уже рассказал все, что знал. Откровенно говоря, ваши английские

приемы ставят меня в тупик. Итак, что вам угодно?

– Я бы хотел переговорить с вами с глазу на глаз, сэр, - произнес инспектор Хемингуэй.

– О, нет, это вовсе ни к чему!
– заявила Эрминтруда.
– Во-первых, я хочу знать, и имею право знать, что происходит, а, во-вторых, уверена, что могу рассказать вам больше, чем князь.

– Вы правы, но дело тут только во мне, - невозмутимо ответил инспектор Хемингуэй.
– Видите ли, когда я задаю кому-то вопросы в присутствии других людей, я смущаюсь и начинаю путаться.

Князь великодушно махнул рукой.

– Не беспокойтесь из-за меня, крупиночка моя!
– провозгласил он. Конечно же, инспектор, я пойду с вами!
– Он горделиво улыбнулся.
– Идемте же!

Проводив инспектора в библиотеку, князь закрыл дверь и тут же заговорил:

– Я понимаю, что вас не интересует то, что я уже говорил другому полицейскому, да? Вы, конечно, хотите знать подробности проо тот злополучный случай на охоте. Только уверяю вас - это полный вздор! Вся эта дурацкая история выеденного яйца не стоит! Я ни за что не поверю, что мистер Стил намеренно стрелял в мистера Картера. Это просто немыслимо. Я не хочу даже обсуждать такую чушь!

– Вы совершенно правы, сэр, - кивнул Хемингуэй, - и говорите очень убедительно. Поэтому на этот счет вы не услышите от меня ни слова.

– Вот как, - озадаченно произнес князь, не ожидавший столь легкой победы.
– Что ж, я вижу, вы - разумный человек. Значит, с вами можно говорить в открытую.

– Именно на это я и рассчитываю, сэр. Я уверен, что мы с вами найдем общий язык. Меня интересует только один вопрос: в котором часу вы приехали к доктору Честеру в воскресенье?

– Но послушайте, мой друг, я уже говорил им! Без пяти минут пять.

– А как вы это определили, сэр?

Князь пожал плечами.

– Я приехал слишком рано. Доктора еще дома не было, а, взглянув на часы, я увидел, что еще нет и пяти. Все очень просто. Горничная подтвердит мои слова - мы с ней как раз обратили внимание на время.

– Да, - мягко произнес инспектор Хемингуэй.
– Она сказала, что вы даже показали ей свои часы.

– В самом деле? Что ж, вполне возможно.

– А могу я взглянуть на ваши часы, сэр?

– Ну, разумеется!
– Князь протянул ему левую руку, показывая часы.

Инспектор кинул взгляд на собственные наручные часы.

– Благодарю вас, сэр, - кивнул он.
– Скажите, они хорошо идут? Кто-то говорил мне, что с такими изящными механизмами случаются сбои.

– Нет, они идут без сбоев, - надменно произнес князь.
– А разве у вас есть основания полагать, что я не был у доктора Честера в указанное время? Вы к этому клоните?

– О, нет! Что вы, сэр!
– развел руками Хемингуэй.
– Таким фактами я не располагаю, - добавил он.
– Однако с часами порой происходят какие-то непонятные вещи; с ними надо держать ухо востро. Словом, я отрядил пару людей проверить ваши показания.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Книга пяти колец. Том 3

Зайцев Константин
3. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX