Ночная дорога
Шрифт:
Джуд облегченно выдохнула, хотя до этой секунды не подозревала, что задержала дыхание.
— Да, Деннис. Конечно, я помню вас. Вы помогали при строительстве новой спортивной площадки в Ротари-парк.
— Да, верно. Простите, что заехал без звонка, но ваш телефон, видимо, отключен.
— Репортеры, — пояснила Джуд, отступая. — Без конца звонят и просят «прокомментировать нашу трагедию». Входите. — Она привела его в гостиную, которую сквозь гигантские окна освещало солнце. В этот ясный день вид на залив был особенно красив.
Деннис едва успел присесть, как в комнату вошел Майлс,
— Майлс, — сказала Джуд, — это Деннис Аслан. Он выступит обвинителем в нашем деле.
Майлс посмотрел на гостя.
— Я даже не подозревал, что мы ведем дело.
Деннис поднялся с места.
— Об этом я и хотел с вами поговорить. Я испытываю большое давление от организации «Матери против пьяных водителей» и местной общественности, требующих обвинить Алексу Бейл в убийстве при вождении под воздействием алкоголя. Судебное разбирательство может вылиться в продолжительное и тяжелое испытание, потому мне хотелось бы знать, какова ваша позиция.
— Что будет с Лекси? — поинтересовался Майлс.
— Если ее осудят, она может получить больше пятнадцати лет тюремного заключения, хотя, скорее всего, такой исход — крайняя мера. Ее также могут признать невиновной или заключить с ней соглашение о принятии вины по менее тяжкому обвинению. Какой бы путь вы ни выбрали, тем не менее семье жертвы приходится тяжело.
Джуд поморщилась при слове «жертва».
— Думаю, никому не станет легче, если Лекси попадет в тюрьму, — сказал Майлс. — Нам нужно простить ее, а не наказывать. Быть может, другие подростки чему-то научатся на ее примере? Она могла бы…
— Простить? — Джуд не поверила своим ушам.
— А вы чего хотите, миссис Фарадей? — спросил Деннис.
Джуд знала, как бы она ответила раньше, до того, как все случилось: Майлс прав. Только прощение могло бы умерить ее боль.
Но она больше не была той женщиной.
— Справедливости, — наконец произнесла она, увидев, что Майлс разочарован. — Какая мать не захотела бы этого?
За девять дней, что прошли после выпускной церемонии, Лекси превратилась в потерянную душу. В понедельник утром она, как всегда, пришла на работу в кафе-мороженое и услышала, что уволена. Хозяйка говорила по-доброму, но увольнение есть увольнение. «Постарайся понять, — уговаривала ее миссис Солтер, — сейчас в городе все на тебя злятся. Если останешься здесь работать — это плохо скажется на бизнесе».
После этого Лекси не выходила из дома, читала одну книгу за другой. Вот и сейчас она читала, когда в дверь постучали.
— Лекси!
— Да?
— Пришел твой адвокат.
Лекси отложила книгу и вышла в гостиную.
— Против тебя выдвинуто обвинение, — сообщил Скот Джейкобз, прежде чем Лекси успела присесть. — Убийство при вождении под воздействием алкоголя и повреждение транспортного средства. Слушание назначено на среду. Мы заявим о твоей невиновности и узнаем дату заседания суда.
— Невиновность? — переспросила Лекси, стараясь вникнуть в услышанное. Она даже не могла понять, что почувствовала в этот момент.
— Дело не в том, что ты была за рулем, что погибла Миа. Вопрос в юридической ответственности. Случилась авария,
Лекси не слушала все то, что последовало за «ответственностью». Внезапно она превратилась в собственную мать, пытавшуюся скрыться, убежать от того, что натворила.
— Нет, — сказала она резко.
Скот посмотрел на нее.
— Что «нет», Лекси?
— Я собираюсь признать себя виновной, — сказала она.
— Ты не сделаешь ничего подобного, — вступила в разговор Ева.
Лекси прониклась к тете еще большей любовью за эти слова.
— Брось, Ева. Неужели мне должно сойти с рук убийство лучшей подруги? Я это сделала, и мы не можем себе позволить…
— Ты не признаешь себя виновной, — повторила Ева. — У меня есть деньги в пенсионном фонде.
— Ты позволяешь взять верх эмоциям, — сказал Скот. — Я вижу, что ты хороший человек и хочешь поступить как надо, но признание вины — это не выход. Убийство при вождении в нетрезвом состоянии — тяжкое преступление, и наказывается оно вплоть до пожизненного заключения. Поверь мне, тюрьма — не то место, где тебе нужно оказаться, Лекси. А при нынешних настроениях общественности нам придется сражаться за твою свободу.
Неужели она сможет заявить в суде о своей невиновности, когда все знают, что она виновна?
— И ты, тетя, и я понимаем, как по совести нужно поступить. Неужели ты не хочешь, чтобы я поступила правильно?
— Ты слишком молода, чтобы рассуждать об этом, Лекси. Ты совершила ужасный поступок. Признаю. Но будет ли выходом тюрьма? Нет. Ты была там, навещала свою мать. — Ева подошла ближе и обхватила лицо Лекси сухими ладонями. — Я знаю, ты волнуешься обо мне, но не переживай. Мы можем себе позволить расходы, на какие придется пойти.
— Даже если бы ты признала себя виновной и мы согласились принять вину по менее тяжкому обвинению, — сказал Скот, — судья вовсе не обязан учитывать эту сделку. Он может приговорить к любому сроку по своему решению, оставаясь в рамках закона. В присутствии средств массовой информации он, возможно, захочет сделать из тебя пример, и тогда, Лекси, ты проведешь свою жизнь за решеткой.
— А я и есть пример, — тихо сказала Лекси. — Я самое плохое, что только бывает на свете, и пусть ребята это знают. Как можно предстать перед судом и заявить о своей невиновности?
— Неужели та ночь принесла тебе мало горя? — спросила Ева.
— Разговор окончен. Вы платите мне за мой совет, а он следующий: ты заявишь о своей невиновности.
Лекси вздохнула. Они говорили о законе и ее будущем. Все это на самом деле было лишено смысла, но они изо всех сил старались ее спасти. Она не хотела их разочаровывать. Особенно Еву.
— Ладно.
В зале суда Джуд заняла кресло между мужем и сыном. Зак сидел абсолютно прямо, о чем она часто просила его в прошлом. Теперь же не приходилось напоминать, чтобы он подтягивал штаны, носил ремень и убирал в своей комнате. Она знала, почему: он очень старался ничем ее не огорчать. Жил в страхе сказать что-то не то, сделать что-то не так, довести ее до слез. Особенно здесь, на виду у всех знакомых.