Ночной блюз
Шрифт:
— Тогда возьми меня, Вилли, — прошептала она едва слышно. — Я хочу быть твоей женой… Столько времени, сколько смогу… Пусть это длится совсем недолго… — Плавным движением она развязала поясок на халате, и он распахнулся.
Взгляду Вильяма представилось ее стройное обнаженное тело.
Прошла секунда, другая…
Сердце Дороти колотилось так громко, что каждый его удар отдавался в ее ушах. Внезапно ею овладел панический страх и стыд.
Наверное, я кажусь ему слишком мускулистой, худой и некрасивой, в ужасе подумала она. Скорее
Она торопливо вскинула руки, намереваясь запахнуть халат и прекратить свой позор, но Вильям схватил ее за запястья и проговорил взволнованно и горячо:
— Ты восхитительна, Дороти, и я безумно тебя хочу. Но боюсь причинить тебе боль, понимаешь?
— Но ты напрасно этого опасаешься, — пробормотала она, скинула с плеч шелковый халат и порывисто прижалась к нему.
Им обоим показалось, что мир стал вдруг ярче и прекраснее, что пережитые ими когда-то несчастья ничего не значат по сравнению с тем блаженством, которое сейчас раскрыло им свои объятия. Накопившаяся в них за бесконечные дни страсть раскаленной вулканической лавой хлынула наружу. Они целовались долго и безудержно, смакуя каждую минуту, ловя каждый вздох друг друга.
— Возьми меня скорее, — охрипшим, сдавленным голосом взмолилась Дороти.
Быстро освободившись от одежды, Вильям достал из кармана джинсов презерватив и, надев его, подхватил Дороти на руки и уложил на кровать.
Несмотря на то что эмоции ослепляли его и туманили разум, он постоянно помнил, что однажды эту женщину серьезно обидели, и догадывался, что кроме Лео у нее вряд ли кто-нибудь был, поэтому и не забыл о предохранении и вошел в нее сейчас осторожно и бережно.
Спустя несколько минут они уже лежали, обессилевшие и не помнящие себя от наслаждения, тяжело дыша и забыв обо всем на свете.
Что я наделал? — подумал Вильям, когда его мозг начал проясняться. Мне так не хотелось ее обижать… Наверняка она ждет от меня чего-то большего, чем секс. А я ничего не могу ей предложить.
Злясь на себя за безрассудство и слабость, он поднялся с кровати, собрал с пола одежду и ушел в ванную. А через десять минут вернулся в джинсах и в футболке.
Дороти обвела его с головы до ног изумленным взглядом.
— Я, пожалуй, посплю сегодня где-нибудь в другом месте, — сказал он, стараясь не смотреть на нее. Она выглядела сказочно: глаза светились каким-то волшебным светом, волосы беспорядочными прядями лежали на голых плечах, грудь соблазнительно вздымалась. — Переночую в гостиной или в комнате для работников.
— Но… Почему? — Дороти пожала плечами. — Ты не желаешь спать со мной?
Вильям вздохнул.
— Если я опять лягу в эту кровать, то вновь захочу заняться с тобой любовью.
Дороти улыбнулась светлой искренней улыбкой.
— Думаешь, мне не захочется того же самого?
— Пойми же, я скоро уезжаю! — выпалил Вильям. — Это неизбежно.
Она
— Ты ведь уезжаешь не сегодня ночью, правда? — прошептала она, остановившись прямо перед ним и приподнявшись на цыпочки.
— Конечно, не сегодня.
Она поцеловала его.
— Тогда пойдем в кровать.
10
Почувствовав, что прямо в лицо ей светит яркое солнце, Дороти поморщилась, но глаза не открыла. Ощущая, что не выспалась, она со вздохом перевернулась на другой бок. И лишь в этот момент смутные воспоминания о вчерашнем вечере начали возникать в ее памяти…
Молодая женщина испуганно разлепила ресницы, огляделась по сторонам и осознала, что лежит на кровати своих родителей, вернее, в постели Вильяма, одна и абсолютно голая.
Часы показывали восемь тридцать.
Не веря своим глазам, Дороти вскочила с постели, нашла на полу халат, забежала в свою комнату, взяла одежду, которую собиралась сегодня надеть, и влетела в ванную.
Ее тело приятно ныло, напоминая о событиях прошедшей ночи. Они с Вильямом занимались любовью до двух часов! Сейчас же ей казалось, что все, произошедшее вчера в родительской спальне, было не с ней.
Быстро приняв душ, напялив на себя шорты и топ, она спустилась вниз и вошла в кухню. К счастью, здесь никого не было. Гора грязной посуды в раковине и запах оладий красноречиво свидетельствовали о том, что ее домочадцы без завтрака не остались.
От смелости и дерзости, позволивших ей вчера соблазнить собственного мужа, в ней не осталось и следа. Вспоминая очередную подробность прошедшей бурной ночи, она смущалась и краснела. А размышляя, как ей вести себя сегодня, робела и терялась.
Решив, в конце концов, что не может весь день от всех прятаться, она набралась смелости и вышла во двор.
Анна обрабатывала грядки. Голоса Вильяма и Питера доносились со стороны конюшни. Туда Дороти и направилась.
— Доброе утро, моя красавица, — пропела она, увидев свою обожаемую новую лошадь. — Как поживаешь?
— А как поживают все остальные, тебя не интересует? — с легким упреком произнес Вильям.
Покраснев, Дороти повернула голову, взглянула на него, потом на Питера и воскликнула, пытаясь казаться непринужденной:
— Всем привет!
Мужчины дружно кивнули.
Питер вылил воду из ведра в поилку и вышел из конюшни.
Вильям держал в руке щетку, расчесывая лошадиную гриву и хвост. Он чудесно выглядел в шортах и в облегающей тело коричневой футболке.
Дороти потрепала лошадь по морде и будто между прочим поинтересовалась, повернувшись к мужу:
— Кстати, почему ты не разбудил меня вовремя? Я давно должна была заняться делами.
Он улыбнулся.
— Пару раз попытался разбудить тебя, но ты велела мне уйти.