Ночной рейд
Шрифт:
— У Анри Вийона была причина желать смерти вам и Гурэррьеру, и он — я доказал это, по меньшей мере, себе самому — нанял известного киллера. Согласен, что два плюс два не всегда четыре, но в этом случае приемлемым ответом может быть даже три.
— То, что предлагаете вы с генералом Симмсом, отвратительно, — хрипло сказал Сарве с явным негодованием. — Канадские министры не убивают друг друга сплошь и рядом для того, чтобы занять более высокий пост.
Шо понял, что любые доводы будут
— Простите, что пока не могу предложить вам более точной информации.
— И я тоже, — холодно сказал Сарве. — Не исключено, что ошибка, допущенная вами или вашими людьми, вызвала этот неприятный беспорядок с американцами на реке Святого Лаврентия. А сейчас вы пытаетесь уйти от ответственности, перекладывая всю вину на кого-то другого.
Шо почувствовал, как внутри поднимается злоба.
— Уверяю вас, премьер-министр, что это совсем не так.
Сарве пристально посмотрел на Шо.
— Государства управляются не на основе вероятности, мистер Шо. Пожалуйста, поблагодарите генерала Симмса и передайте ему, чтобы он считал этот вопрос закрытым. И пока вы все ещё этим занимаетесь, проинформируйте его, что я больше не вижу причин, чтобы продолжать заниматься вопросом Североамериканского договора.
Шо от удивления не мог двинуться с места.
— Но, сэр, если американцы найдут экземпляр договора, они могут…
— Они не могут, — резко прервал его Сарве. — Всего доброго, мистер Шо.
Сжав кулаки, Шо встал и, не произнося ни слова, покинул кабинет.
Как только щелкнула задвижка, Сарве схватил телефон и набрал номер по своей частной линии связи.
Спустя сорок минут в комнату вошел комиссар Королевской конной полиции Гарольд Финн.
Это был незаметный маленький человек в помятой одежде, того типа, который теряется в толпе или сливается с мебелью во время званого ужина. Его угольно-черные волосы были причесаны на прямой пробор и контрастировали с густыми кустистыми седыми бровями.
— Простите, что заставил вас так срочно явиться ко мне, — извинился Сарве.
— Никаких проблем, — каменным голосом ответил Финн.
Он взял стул и начал что-то лихорадочно искать в портфеле.
Сарве не терял времени напрасно.
— Каковы ваши выводы?
Финн достал очки и, держа их перед глазами, начал просматривать пару открытых папок.
— У меня материал по аутопсии и доклад о Жане Ваучере.
— Человек, который обнаружил тело Жюля Гуэррьера?
— Да, телохранитель и шофер Гуэррьера. Он обнаружил останки, когда утром пришел будить премьера. В докладе коронера говорится, что Гуэррьер умер где-то между девятью и десятью часами накануне вечером. Вскрытие не смогло установить точную причину
— Уверен, что у них были какие-то соображения.
— Разнообразные, — сказал Финн, — но ни одно из них не убеждает. Жюль Гуэррьер одной ногой был в могиле. В соответствии с заключением судебно-медицинского патологоанатома, который проводил вскрытие, у него была эмфизема, желчнокаменная болезнь, атеросклероз — это последнее заболевание, вероятно, и погубило его, — ревматоидный артрит и рак предстательной железы. — Финн взглянул, едва улыбаясь. — Чудо, что человек сумел прожить так долго с этими заболеваниями.
— Следовательно, Жюль умер естественной смертью.
— У него было много причин для этого.
— А что об этом Жане Ваучере?
Финн прочитал то, что было в докладе.
— Выходец из добропорядочной семьи. Хорошее образование. Арестов нет, ничто не указывает на причастность к делу радикалов. Женат, двое детей, девочки, замужем за честными тружениками. Гуэррьер нанял Ваучера в мае шестьдесят второго года. Насколько нам известно, он был абсолютно предан премьеру.
— Нет ли у вас причин подозревать нечестную игру?
— Откровенно говоря, нет, — ответил Финн. — Но смерть известной личности требует строгого внимания к деталям, чтобы не возникали сомнения и споры позднее. Этот случай следовало бы отнести к разряду рутинных. К сожалению, Ваучер бросил тень сомнения на расследование.
— Каким образом?
— Он клянется, что Анри Вийон навещал Гуэррьера тем вечером, о котором идет речь, и был последним человеком, который видел премьера живым.
У Сарве был вид человека, сбитого с толку.
— Это невозможно. Вийон выступал с речью на открытии центра искусств на расстоянии двести миль. Его видели тысячи людей.
— На самом деле миллионы, — сказал Финн. — Событие транслировали по национальному телевидению.
— Мог ли Ваучер убить Жюля и выдумать все эти сказки в качестве алиби?
— Не думаю. У нас нет даже намека на доказательство того, что Гуэррьер был убит по политическим мотивам. Аутопсия ясная. Ваучеру не требуется алиби.
— Но его заявление, что Вийон приходил к Гуэррьеру? Какая цель во всем этом?
— По нашим данным, она не установлена, ее нет, но его утверждение непоколебимо.
— Возможно, у него галлюцинации, — сказал Сарве.
Финн наклонился вперед в кресле.
— Он не сумасшедший, мистер Сарве. Вот в чем дело. Ваучер потребовал, чтобы ему дали сыворотку истины, ввели в гипнотическое состояние и затем тестировали на детекторе лжи. — Финн перевел дыхание. — Мы назвали это блефом, но результаты оказались убедительными, он не блефовал. Ваучер говорит правду.