Ночные желания
Шрифт:
— Какие новости вы мне привезли, Брэмсли? — спросил Рейн, изо всех сил притворяясь бесстрастным.
— Вы приказали мне внимательно следить за всеми из ряда вон выходящими поступками леди Хэвиленд, милорд, — Брэмсли начал как будто бы неохотно, не проявляя интереса к тому, почему граф шпионит за своей супругой, но и явно не желая быть дурным вестником.
— И вы заметили в ее поведении что-то подозрительное, — сказал Рейн, поощряя его к дальнейшему рассказу.
— Да, милорд. Ее светлость внезапно покинули Ривервуд сегодня днем.
— Пыталась
— Насколько я понимаю, нет. Но она потребовала выдать ей остаток ее карманных денег, прежде чем они с мисс Бланшард уехали в Лондон.
— Она и раньше ездила туда во время моего отсутствия, — заметил Рейн.
— Да, но на этот раз графиня сообщила, что собирается остановиться в лондонском доме леди Дэнверс, а мне доподлинно известно, что ее светлость уехали отсюда вчера вечером в родовое поместье семьи Дэнверс.
Все еще надеясь найти простое объяснение поведению жены, Рейн крепко стиснул зубы и молча стал слушать Брэмсли дальше.
— Я подумал, что лучше ошибиться в чрезмерной бдительности, и направил Джона Джеймса следить за леди Хэвиленд, согласно вашему распоряжению. Я получил вести от Джона только час назад и сразу направился к вам с донесением.
Джон Джеймс — бывший агент британской разведки, оставшийся после поражения Наполеона в команде Рейна. Граф послал Джона в Ривервуд сегодня утром как раз для подобных ситуаций, так как тот имел богатый опыт вести слежку, не привлекая к себе лишнего внимания. В роли лакея в штате Брэмсли он имеет хорошую возможность наблюдать за Мадлен.
— Вероятно, он обнаружил серьезный проступок, — предположил Хэвиленд, ощутив неприятный холодок, пробежавший по коже.
— Боюсь, что так, милорд. Мисс Бланшард доставила леди Хэвиленд на почтовую станцию Суон, где ее светлость наняли дилижанс и выехали на восток, по направлению к Кентербери.
Рейн нахмурился. Суон — крупная почтовая станция на окраине Лондона. Таким образом, для Мадлен имело смысл ехать туда только в том случае, если ей нужно было нанять экипаж тайно. Можно было предположить, что она направится в Челмсфорд, в графстве Эссекс, где находится ее родительский дом, но не в Кентербери, что в Кенте. Дорога в Кентербери ведет далее в Дувр, морской порт на побережье, откуда можно быстро переправиться во Францию, рассеянно размышлял Рейн.
— Джеймс последовал за ней?
— Да, поскакал верхом. Доехав до Мэйдстоуна сегодня к вечеру, леди Хэвиленд сперва ненадолго остановилась на постоялом дворе, затем направилась к расположенному неподалеку особняку, где, по-видимому, никого не оказалось дома, потом вернулась в гостиницу «Синий кабан», где заняла номер. Очевидно, она пробудет там всю ночь.
Мэйдстоун также находится в графстве Кент, не так далеко от Хэвиленд-парка. Но было еще более непонятно, почему Мадлен остановилась там на ночь, если, конечно, у нее не была заранее назначена встреча. Недобрые подозрения Рейна усилились.
— Джеймс будет следить за леди Хэвиленд и дальше и пришлет известие прямо сюда, если она продолжит свой путь.
— Спасибо, Брэмсли, вы хорошо поработали. Скажите Уолтерсу, чтобы он подготовил мне карету на рассвете, — сказал он в заключение. — И можете отправляться спать.
— Если вы не будете возражать, милорд, я предпочту вернуться сегодня в Ривервуд, там меня еще ожидают дела.
— Как вам угодно. С настоящего момента я сам займусь этим вопросом.
Брэмсли поклонился и покинул кабинет, оставив Рейна наедине с его беспокойными мыслями.
Граф был решительно настроен выследить свою заблудшую жену и выяснить, в каких махинациях она замешана. Но он подождет до утра. Рейн мог бы отправиться туда ночью, но он хотел оттянуть то время, когда выяснится горькая правда.
Рейн едко засмеялся над самим собой, признавая собственную слабость. Наверное, в этом было проявление трусости, но ему страшно не хотелось признавать, что Мадлен предала его. Что еще ужаснее, он не имел ни малейшего желания заявиться туда среди ночи и застать свою жену с любовником.
Он едва не дошел до умопомрачения, пытаясь прогнать из головы преследовавшее его видение Мадлен, отдающей свое сладостное, роскошное тело другому мужчине. Смесь ярости и тоски заполоняла его сознание, несмотря на все старания подавить эти чувства и рассуждать логически и трезво, не отдаваясь во власть неразумных эмоций.
Дрожащими руками Рейн налил себе крепкого бренди, затем упал в кресло и уставился невидящими глазами на огонь, с треском горящий в камине. При этом, правда, он не надеялся, что выдержанное спиртное и жарко пылающее пламя очага смогут унять холод, который он чувствовал внутри.
«Будь осторожен в своих желаниях», — подумал он угрюмо. Он хотел получить подтверждения того, что Мадлен что-то утаивает от него. И теперь эти подтверждения у него были. Она отправилась в путешествие, о цели которого солгала. Путешествие, о котором бы он никогда не узнал, если бы его не оповестили слуги, шпионящие за ней по его распоряжению.
Скрытность Мадлен свидетельствовала о ее виновности громче всяких слов. Но виновности в чем?
Почему она не обратилась к нему? Если ей нужна финансовая помощь, как подозревал Рейн, она могла бы не сомневаться в том, что он ее предоставит, даже если при этом пришлось бы замять прегрешения ее брата.
Но не исключено, что дело было не в нем. Не исключено, что Мадлен поехала на встречу не с Джерардом, а с бароном Эккерби.
От этой ужасающей мысли Рейна обдало холодным потом. Неужели она поехала на свидание с любовником, точно так же, как тогда Камиль? Неужто история повторяется? Десять лет назад он выследил предательницу, спешащую на встречу с тайным возлюбленным. Именно так ему стало известно о ее измене.
Случаи пугающе похожи, Рейн отметил этот неприятный факт. Мадлен, возможно, старается не для себя. Все больше было похоже на то, что, выйдя за него, она принесла себя в жертву, чтобы помочь брату или даже любовнику.