Ночью 16 января
Шрифт:
Уитфилд.Думаю, я был в Нью-Йорке по делам.
Стивенс.Кто-то может это подтвердить?
Уитфилд.Мистер Стивенс, вы должны понимать, что не в моих привычках запасаться алиби. У меня никогда не было повода оставлять следы там, где я бываю, и обеспечивать себе свидетелей. Мне не удастся найти их теперь.
Стивенс.Сколько у вас машин, мистер Уитфилд?
Уитфилд.Четыре.
Стивенс.Какие?
Уитфилд.Одна —
Стивенс (как бы между прочим).Вы только что вернулись из Калифорнии на самолете?
Уитфилд.Да.
Стивенс.Вы управляли им сами?
Уитфилд.Да.
Стивенс.У вас есть лицензия?
Уитфилд.Да.
Стивенс.Итак, по вашей версии, история, рассказанная мистером Риганом, не более, чем ложь?
Уитфилд.Так и есть.
Стивенс (меняя интонацию, свирепо).А кто выписал этот чек на десять тысяч долларов?
Уитфилд (очень спокойно). Я.
Стивенс.Будьте так добры это объяснить.
Уитфилд.Очень просто. Мы все знаем профессию мистера Ригана. Он угрожал, что похитит мою дочь. Я предпочел заплатить ему, чем хоть в малейшей степени рисковать ее жизнью.
Стивенс.Чек выписан шестнадцатого января. В этот самый день вы объявили о вознаграждении за поимку Ригана?
Уитфилд.Да. Поймите, что помимо гражданского долга я думал о безопасности дочери, и нужно было действовать быстро.
Стивенс.Мистер Уитфилд, ваша дочь и ваше состояние — это самое дорогое, что у вас есть?
Уитфилд.Да.
Стивенс.Тогда что вы сделаете с человеком, который заберет себе ваши деньги и бросит вашу дочь ради другой женщины?
Флинт.Мы возражаем. Ваша честь!
Судья Хиф.Возражение принимается.
Стивенс.Вы ненавидели Фолкнера. Хотели разделаться с ним. Вы ведь подозревали, что он собирается разыграть самоубийство? Те слова, которые слышал от вас мистер Джанквист, это доказывают.
Уитфилд.Я ничего подобного не подозревал!
Стивенс. А шестнадцатого января вы разве не следили за Фолкнером целый день?
Уитфилд.Естественно, нет!
Стивенс.Разве вы не ездили за ним следом на черном «Седане»? И не поехали за ним, как только он отъехал от Делового Центра в ту ночь?
Уитфилд.Это фантастика! Как я смог бы узнать его, если допустить, что это был он. Его фон Флит не узнал — детектив.
Стивенс.Фон
Уитфилд (с величественным спокойствием).Мой дорогой мистер Стивенс, как я мог знать, что происходило в ту ночь?
Стивенс.Разве вы не располагали частично сведениями о том, чем занимался Фолкнер в это время?
Уитфилд.Никакими.
Стивенс.И ничего необычного вы в тот день не услышали?
Уитфилд.Ничего.
Стивенс.Например, что он перевел десять миллионов долларов в Буэнос-Айрес?
Уитфилд.Я никогда об этом не слышал.
В зале слышен вопль, страшный вскрик, как будто кого-то смертельно ранили. Джанквист стоит, схватившись за голову, и дико стонет.
Джанквист.Я его убил! Я убил Бьорна Фолкнера, Господи, пощади меня! Я помог этому типуего убить! (Показывает на Уитфилда, потом подскакивает к столу секретаря, хватает Библию и с безумным видом поднимает ее над головой, крича так, что это производит впечатление истеричной клятвы.)Всю правду, да поможет мне Бог!.. Я не знал! Но теперь понял! ( Показывает на Уитфилда.)Он убил Фолкнера! Потому что он лжет! Он знал про десять миллионов долларов! Потому что я ему сказал!
Стивенс кидается к нему.
Флинт.Но, подождите, любезный, вы же не можете…
Стивенс (поспешно).У меня все, мистер Уитфилд.
Флинт.Вопросов нет.
Уитфилд отходит на свое место.
Стивенс.Встаньте, куда следует, мистер Джанквист. (Джанквист подчиняется.)Вы сказали мистеру Уитфилду про перевод денег?
Джанквист (истерично).Он много раз меня спрашивал про эти десять миллионов — на что они пошли. Я не знал, что это секрет. В тот день… я сказал ему… про Буэнос-Айрес. В тот день… в полдень… шестнадцатого января!
Уитфилд.Что это за сговор?
Стивенс.Вы сказали Уитфилду? В полдень?
Джанквист.Сказал, Господи, сжалься надо мной! Я не знал! Я бы жизнь отдал за герра Фолкнера! И я помог убить его!