Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Но это ведь варварство, - попыталась заступиться за девушку Аполлина, - вы же выгоните не только свою дочь, но и младенца, который ни в чем не виноват.

– Следовало думать, прежде чем ложиться с ним в постель, - отчеканил мистер Дюбуа.

– Дорогой, давай не будем спешить, все же она наша дочь, - кинулась на защиту Беллы мать. – Я согласна, что Белла допустила ошибку, но может, стоит позволить им пожениться, чтобы обеспечить нормальную жизнь младенцу. Купим им домик где-нибудь здесь, где никто не будет знать о том, что на самом деле случилось.

А как ты все это объяснишь семье её жениха? Ведь они уже готовятся к предстоящей свадьбе. Разразится ужасный скандал и, чтобы замять его, нам придется потратить не одну тысячу галеонов, а если информация просочится ещё и в прессу, тогда нам не поздоровится.

– Мы что-нибудь придумаем, - уверяла мужа миссис Дюбуа.

– Мне нужно подумать обо всем этом, но я склонен к радикальному решению, - заявил Антуан, - у нас есть младшая дочь, мы должны думать о ее будущем и молить всех Богов, чтобы она не пошла по стопам сестры.

– Такого не будет, я буду присматривать за ней вдвое внимательнее, - ответила женщина, - мы справимся со всем этим.

– Мистер Дюбуа, позвольте мне сделать вашу дочь счастливой. Я приложу все силы, чтобы она ни в чем не нуждалась. Если нужно, буду работать на двух работах, но ваша дочь будет жить так, как привыкла.

– Твоих денег не хватит, чтобы купить ей даже приличную мантию, - презрительно ответил Антуан, - ты ничего не сможешь дать ей, кроме нищеты, ведь твоей любовью сыт не будешь, а скоро появится младенец.

– Мы будем стараться, - неуверенно ответила Белла, - после рождения малыша я пойду на работу.

– И мы будем помогать вам, деточка, - впервые за весь разговор заговорила Молли. – Вы сможете жить в нашем доме, у нас есть свободные комнаты. Мы будем рады вам.

– У вас не дом, а курятник, - не смог удержаться от высказывания Гарольд, чем привлек к себе внимание всех собравшихся, - туда даже страшно входить, не то, что жить.

– Да, у нас нет таких денег, как у вас, Лорд Певерелл, но мы ничем не хуже остальных. Все мои дети всегда накормлены и одеты, а еще они знают, что такое преданность и честность. Вы же привыкли, что все покупается и продается, поэтому вам не понять, что такое семейный уют, - ответила Молли.

– Ах, что вы говорите, уважаемая, - съязвил Певерелл, - по мне лучше жить так, как я, нежели в сарае, именуемым «Норой». Ну конечно, у юной мисс Дюбуа нет выхода, ведь теперь, оставшись без поддержки родителей и гроша в кармане, ей остается только переехать в ваши хоромы.

– Гарольд, зачем вы так?
– неодобрительно ответила Минерва.
– Семья Уизли очень уважаема, и я уверена, что мисс Дюбуа будет с ними хорошо.

– Да мне как-то все равно, - хмыкнул Певерелл, - я лишь высказался относительно места жительства. Но стоит заметить, что привыкшей к роскоши юной леди будет очень трудно.

– Хватит об этом, - прервал спор Альбус, - сейчас я попрошу покинуть мой кабинет всем, за исключением мистера и миссис Делакур, их дочери и тебя, Гарольд, а также юной леди, -

после этих слов все покинули помещение, - Минерва, ты тоже останься.

– Мистер Певерелл, - обратился к Гарольду Жан.

– Лорд Певерелл, - поправил его профессор.

– Извините. Я считаю, что нам стоит обсудить сложившуюся ситуацию и решить, как быть дальше. Моя дочь прислала мне письмо, где сообщила, что вы являетесь ее партнером, она также написала, что вы хотите избавиться от обязательств.

– Каких обязательств? – уточнил Гарольд.

– Обязательств партнера, - ответил француз, - мы должны обсудить все вопросы и решить, когда произойдет заключение союза, - от такого напора Певерелл даже слегка растерялся.

– Хм, насколько я знаю, подобная связь - сугубо добровольное дело, и принуждать меня к чему-то вы просто не имеете права.

– Это так, но неужели вы позволите моей дочери умереть? – Жан предположил, что из-за своей молодости Гарольд сдастся и согласится на все их условия, но сейчас он видел, что ошибся. Мальчишка не был глупым дурачком, которого можно к чему-либо склонить, и Делакур торопливо начал придумывать новый план действий. – Партнерство – это огромный дар, а не проклятие.

– Мистер Делакур, я понимаю ваши чувства, но попрошу в дальнейшем воздержаться от подобных высказываний. Я вполне могу сам решить, как мне поступить, и не стоит на меня давить. Я обсуждал с вашей дочерью партнерство, и думаю, она вам объяснила мою позицию.

– Объяснила, - согласился Жан, - но я не пойму причин вашего отказа. Вы мотивируете его тем, что она юна, но это ведь не основная причина вашего отказа?

– Начнем с того, что я не отказал, а лишь решил выждать время, - ответил Гарольд, - и вообще, я не понимаю, почему это обсуждается здесь?

– Мистер Делакур попросил меня помочь и организовать вам встречу, - ответил Дамблдор, - я счел, что здесь самое удобное место для подобного разговора.

– Спасибо, конечно, директор, но подобное я склонен обсуждать наедине, а не при людях, которых это совершенно не касается.

– Гарольд, но тебе ведь и вправду пора жениться, а то засидишься, как Северус,- проговорила Минерва.

– Это не вам решать, - отчеканил Певерелл, - моя личная жизнь никоим образом не должна вас касаться. А сейчас позвольте откланяться, у меня еще есть дела, - с этим словами Гарри решил покинуть кабинет, но ему этого не дали.

– Гарольд, я хотел бы с тобой поговорить относительного твоего подопечного. Мистер Поттер очень дружен с семьей Уизли, поэтому я бы хотел, чтобы он отправился к ним на каникулы, - не стал юлить Дамблдор.

– Директор, я категорически против. Поттер и так ведет себя как неотесанный маггл, поэтому подобная компания не для него, - решительно заявил Певерелл, - и я не понимаю, почему вы так интересуетесь моим подопечным. Я ведь ясно дал понять, что не желаю, чтобы он участвовал в Турнире, где гибнут люди, и что мистер Уизли и мисс Грейнджер - недостойная его компания.

Поделиться:
Популярные книги

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия

Хозяйка Междуречья

Алеева Елена
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка Междуречья

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Столичный доктор. Том II

Вязовский Алексей
2. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том II

Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Михалек Дмитрий Владимирович
8. Игрок, забравшийся на вершину
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2

Царь поневоле. Том 2

Распопов Дмитрий Викторович
5. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Царь поневоле. Том 2

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Системный Нуб

Тактарин Ринат
1. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб