Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Ты хочешь сказать, что это ваше поле? Почему ты раньше не говорил?

— Ты не спрашивал, — ответил Ганс, потом он добавил: — Фермеры не любят скаутов, они всё вытаптывают вокруг и могут повредить урожай.

Нефтяной куст оказался невысоким растением, напоминающим папоротник-орляк. Они собирали его молча, за исключением одного случая, когда Ганс смахнул что-то с руки Чарли, сказав: "Надо быть внимательным".

Пока они увязывали собранный хворост, Ганс разразился весьма длинной речью:

— Эти стрекозы, они не страшные. Их слышно, когда они подлетают. Их можно отогнать, даже просто руками, потому что они не могут ужалить, пока не сядут. И они вообще не жалятся, пока не начали роиться — и тогда это делают только самки, готовые отложить яйца.

Он задумчиво добавил:

— Глупые, не знают, что яйца в человеке не вылупятся.

— Не вылупляются?

— Нет. Не то, чтобы от этого людям было много пользы: они всё равно умирают. А стрекозы думают, что они жалят большую амфибию, которая называется "ктила".

— Я видел ктилу на фотографиях.

— Правда? Подожди, пока не увидишь её своими глазами. Только не дай ей тебя напугать. Ктила не может тебя ранить, и она больше тебя боится, чем ты её — она только выглядит страшно… — он что-то стряхнул с руки. — Вот этой мелюзги ты должен опасаться.

 

Нефтяной куст горел ясным устойчивым пламенем; мальчики получили горячий ужин и горячий чай. Никаких мер против пожара не принимали: среди множества опасностей, грозящих на Венере, пожар не числился. Проблема была в том, чтобы заставить что-нибудь гореть, а не в том, чтобы избежать лесного пожара.

После ужина мистер Ку'ан проэкзаменовал одного мальчика по оказанию первой помощи и искусственному дыханию. Слушая их беседу, Чарли обнаружил, что здесь было много такого, чему он должен научиться, и такого, что ему придётся переучивать заново — потому что обстановка на Земле и на Венере отличались. Потом Расти Данлоп распаковал свою губную гармошку, и все запели.

Наконец мистер Ку'ан зевнул и сказал:

— Бойскауты, по мешкам. Завтра трудный день. Первым сторожит Педро, далее по списку.

Чарли думал, что он никогда не заснёт. Земля под его непромокаемой накидкой не была жёсткой, но он не привык спать, когда свет с неба льётся прямо в глаза. Кроме того, он слишком хорошо слышал странные шумы в кустарнике вокруг лагеря.

Его разбудил крик.

— Драконы! Внимание, воздух! Берегись!

Не долго думая, Чарли нагнулся, схватил Никси, прижал его к груди, а затем уже стал оглядываться по сторонам. Некоторые мальчики показывали куда-то вверх. Чарли поднял глаза.

Сначала он подумал, что видит вертолёт. Но внезапно чувство перспективы вернулось к нему, и он понял, что это было огромное насекомое… невероятно огромное, много больше, чем те, что водились на Земле в Каменноугольном Периоде, четверть миллиарда лет назад.

Оно приближалось к лагерю. Что-то (его крылья?) производило жалобный ноющий звук.

Оно приблизилось к шестам, обмотанным вонючими тряпками, и, поколебавшись, повернуло в сторону. Мистер Ку'ан, внимательно проследив его полет, вопросительно посмотрел на Ганса.

— Они не роятся, — уверенно заявил Ганс. — Во всяком случае, это был самец.

— Мм… Без сомнения, ты прав. Тем не менее, удвоим посты на остаток ночи, далее по списку. Новички впрягаются по ходу [20] , — и мистер Ку'ан лёг.

20

makee-learnee — ещё один слоган на китайском варианте пиджин инглиш, означает примерно: "новички учатся, впрягаясь в настоящую работу"

 

Следующим утром отряд отправился в обратный путь. "Утро", разумеется, только по часам. Чарли с трудом открыл глаза под тем же самым неизменно тусклым небом, под которым засыпал. Он чувствовал себя скверно, как будто он слишком долго, но не крепко, дремал посреди дня. Обратно возвращались той же дорогой, какой прибыли. На расчищенной дороге Ганс оставил Чарли и побежал искать скаут-мастера. Вскоре он вернулся, довольно ухмыляясь.

— Останетесь у нас на ночь? Ты и Никси?

— Ну и дела! А можно? Твои не будут возражать?

— Они любят гостей. Утром можешь уехать с Па.

— Это было бы шикарно, Ганс… но что насчёт моих? А, ты думаешь, что Джок может вызвать их со своего портативного радио?

— Да всё хорошо. Мистер Ку'ан позвонит им, когда отряд вернётся… и ты можешь позвонить, когда мы доберёмся ко мне домой. Даже если они раскричатся, мы с тобой всё ещё успеем нагнать отряд.

Итак, всё уладилось. Когда они добрались до просеки на плантацию Куппенхаймеров, мистер Ку'ан приказал, чтобы они направлялись прямо домой и без фокусов. Они дали торжественное обещание и оставили отряд.

Просёлочная дорога шла тёмным туннелем, который Ганс поспешил миновать. Через пару сотен метров они вышли на возделанные поля, и Ганс сбавил темп.

— Это был единственный плохой участок. Ты в порядке?

— Конечно!

— Давай проверим Никси.

Если что-то и прицепилось к Никси, они не смогли это найти, а его радостно виляющий хвост не подавал сигналов бедствия. Они шли дальше, и Чарли с интересом оглядывался по сторонам.

— Что вы выращиваете?

— Хлеб джунглей справа. Когда он приживётся, о нём больше можно не беспокоиться, обычно он заглушает всё остальное. По другую сторону — видоизменённые бананы. Они требуют больше заботы.

 

 

Вскоре они пришли к дому, он стоял на возвышенности, вокруг — никакой растительности, типичный дом колонистов на Венере, длинный и низкий, построенный из ноздреватой древесины и местной разновидности бамбука. Мать Ганса встретила Чарли так, будто он был соседским мальчиком, с которым они виделись каждый день, и приласкала Никси.

— Он напомнил мне hund, который я имела в Гамбург [21] .

На стол она подала банановый пирог и кружки с кофе, в которых было по большей части молоко. Никси получил свою долю пирога на полу.

21

hund — собака (нем.). Куппенхаймеры часто перемежают в речи немецкие и английские слова

Популярные книги

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Блум М.
Инцел на службе демоницы
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

(не)Бальмануг.Дочь

Лашина Полина
7. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг.Дочь

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Я еще граф

Дрейк Сириус
8. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще граф

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11