Новые угрозы
Шрифт:
Альгенштейн может отправить за мной кого-нибудь еще. Но с одним условием: этот кто-то сначала должен будет меня убить и лишь после вернуть домой. А затем, когда длинноносый мерзавец предъявит мой труп родителям, то расскажет полную трагизма историю о том, как его люди самоотверженно пытались спасти меня, однако…
Дальше шла масса вариантов, а в фантазии Альгенштейна я не сомневался. Не исключено, что он еще и подготовит кучу фальшивых доказательств, очень искусно созданных при помощи магии. И, разумеется, гад будет упирать на то, что выполнил свою часть сделки, — вернул
«Такой вариант развития событий ни в коем случае нельзя сбрасывать со счетов, — размышлял я. — А значит, нужно быть очень осторожным. Альгенштейн может отправить за мной мага-убийцу когда угодно».
Оптимизма этот вывод не прибавил. Наоборот, на душе стало еще поганее — из-за страха. Фукс, Фаро и остальные прекрасно это видели. Мое состояние тревожило их все больше, и мои ученики понимали: пускать все на самотек очень опасно. И поэтому на седьмой день после Монстролуния ко мне подошла Лора.
— Арт, — тихо, с осторожностью сказала она, кладя руку мне на плечо. — Можно с тобой поговорить?
Я в это время занимался тем, что пытался удержать контакт с ядром Аве-Ллара, однако получалось едва-едва. Все мои предыдущие «рекорды» укатились клешняку в одно место, и сейчас какие-то несчастные десять минут превратились в невероятное достижение. Общаться ни с кем не хотелось, однако я заставил себя кивнуть. Лора в ответ тепло улыбнулась и продолжила:
— Честно говоря, Арт, мы все очень за тебя волнуемся. Господин Фаро вкратце рассказал нам о том, что здесь появился маг из твоего мира и что он погиб. Понимаю, тебя это очень расстроило…
— Он не просто погиб, Лора, — вздохнул я. Затем собрался с духом и выложил все от и до. Про то, каким увидел дядю Бора, обо всем, что он мне рассказал, о разговоре с Альгенштейном. Лора слушала, не перебивая, и все больше темнела лицом.
— Мальчик мой… — прошептала она, качая головой, когда я закончил. — Это действительно очень сложно пережить. Но… Я хочу, чтобы ты знал: ты не один. Разумеется, я не смогу заменить тебе маму, ни Фукс, ни господин Фаро, ни тем более Джагр не станут твоим отцом. Но мы сделаем все, чтобы поддержать тебя. Ты подарил каждому из нас новую жизнь и в невероятно короткий срок стал нам родным человеком.
— Спасибо, Лора, — тихо ответил я, чувствуя невидимую, но очень цепкую руку, которой приглянулось мое горло. — Я понимаю все и благодарен вам. Да, надеюсь, время поможет.
— Обязательно, Арт, — с чувством произнесла Лора. — Ты обязательно справишься с этим горем, потому что… Просто потому, что ты потрясающий. Уверена, нигде больше во всей Вселенной нет такого мальчишки, способного преодолеть столько сложнейших испытаний. Ты единственный такой, Арт.
Не знаю, действительно ли Лора так считала или говорила просто чтобы подбодрить меня. В любом случае, на душе немного потеплело, и я улыбнулся. Затем, сам не знаю для чего, возразил:
— Вообще-то, как минимум еще один такой человек есть.
— Правда? — Лора удивилась. — И кто же он?
— Тот, кто должен был стать моим наставником на время
Возможно, свою роль сыграла потребность выговориться, но я вновь стал рассказывать — на этот раз про мастера Страда. Все, что знал о нем из книг. Лора слушала очень внимательно, было видно, что история этого человека захватила ее.
— Да, Арт, — задумчиво проговорила она, когда я закончил. — Если бы мастер Страд узнал обо всем, через что ты прошел здесь, то гордился бы тобой, в этом нет сомнений. А еще я уверена, что ты в какой-то мере повторишь судьбу мастера Страда.
— В каком смысле?
— Из твоего рассказа понятно, что беды Янтарного Яблока и Аве-Ллара очень похожи. Мастер Страд освободил от зла свой мир, а ты проделаешь то же самое с этим.
Я в ответ усмехнулся.
— Хотелось бы мне в это верить, Лора.
— Верь, Арт, тогда так и будет. А мы все тебе поможем, сделаем, что в наших силах. Главное не сдавайся. Впереди еще очень много дел, и они требуют твоего участия.
— Да, Лора, я понимаю, — разговор и впрямь пошел на пользу. Мрачные тона, в которых мне последние несколько дней виделось все вокруг, стали немного светлее. Самую малость, но и это было уже хоть что-то.
— А раз понимаешь, тогда как можно быстрее поговори с господином Фаро. У него к тебе какое-то дело.
— Какое?
— Подробностей я не знаю, — Лора улыбнулась, тепло и с легкой хитринкой. — Но сам он говорит, что крайне серьезное. Государственной важности.
Глава 11
Поговорить с Фаро удалось только вечером. Обязанности градоначальника занимали почти все его время и забирали немало сил. Бывший капитан «Хищницы» был поглощен мыслями о будущем Прибрежного Полиса, выглядел уставшим, но вместе с тем полным энтузиазма.
Он действительно переехал во дворец Герда Омпала, большую часть дня проводил там, однако учиться магии и ночевать приходил к нам. Так было и сейчас. Фаро явился, когда Фукс, Лора, Эни, Даст и Джагр уже выполнили все мои задания и готовились ко сну. Мы с градоначальником прошли в небольшую каморку, которую Кламп в свое время приспособил под личный кабинет, уселись за старый шаткий стол, и я приготовился слушать о «деле государственной важности».
— Как ты, Арт? — Фаро, похоже, решил зайти издалека. — В последнее время ты нас всех очень тревожишь. Выглядишь плохо, делаешь все через силу. Может объяснишь, что с тобой происходит? Ты не заболел? Возможно, минувшее Монстролуние вытянуло из тебя слишком много энергии?
— Нет, господин Фаро, — я заставил себя улыбнуться и покачал головой. — В физическом плане я в полном порядке. А вот на душе и впрямь погано. Что же, я уже рассказал о причинах Лоре, расскажу, пожалуй, и вам…
— Будь добр, — кивнул Фаро. — Мы все здесь в какой-то мере зависим от тебя, а потому хотели бы понять, что не так.