Новые угрозы
Шрифт:
— Не совсем так, Арт. Я притворюсь жителем другого города-государства, направленного в Прибрежный Полис… в общем, по каким-нибудь делам. Над этим я подумаю отдельно, состряпаю какую-нибудь легенду. Сам понимаешь, пришлецу в нашем каменном лабиринте заблудиться — раз плюнуть. И простой вопрос, как пройти туда-то и туда-то, позволит мне наладить контакт практически с любым человеком. Ну а дальше я как бы невзначай спрошу, правда ли, что здесь недавно поменялась власть, да еще при очень странных, прямо-таки невероятных обстоятельствах. И так, слово за слово, разузнаю, что люди обо мне
— Что же, — задумчиво произнес я. — Ход весьма умный. На самом деле, — усмехнулся, — даже мне интересно, как жители Прибрежного Полиса воспринимают все случившееся, что думают о появлении в городе мага…
— Именно, Арт. Замечу только, что это не просто интересно, а очень важно. Ты ведь помнишь, еще совсем недавно все без исключения аве-лларцы относились к магам враждебно. Для них любой, кто обладает силой, был трусом, поджавшим хвост и сбежавшим, когда над нашим миром стал пробуждаться монстр-Луна. И тут появляется совсем еще зеленый мальчишка, уверяющий, что только магия поможет справиться с бедой. Да, неделю назад ты доказал, что заклинания работают. Если бы не ты, твари убили бы тысячи людей. Но, думаю, ты понимаешь: чтобы окончательно и бесповоротно убедить горожан в собственной полезности сделанного на данный момент мало. Да, они видели твою силу, признают ее, но это не значит, что все хорошо. Тебя могу посчитать опасным, поскольку…
— Вчера я расправлялся с порождениями Монстролуния, а сегодня могу взяться за жителей Прибрежного Полиса, — договорил я за Фаро. — Да, это все понятно и логично. Нам и впрямь нужно знать, что люди думают о переменах, творящихся в городе.
— Рад, что ты понимаешь меня, Арт, — градоначальник был доволен. — И раз уж у нас есть такая уникальная вещь, как магия, нужно использовать все ее возможности. Так что, — он внимательно посмотрел на меня, — я жду твоей помощи. Научи меня использовать заклинание «Морок». Насколько оно сложное?
— На самом деле, — я усмехнулся, — это одно из самых легких в освоении заклинаний. Ему учат на первом курсе, а сам я впервые превратился в другого человека еще до поступления в академию. Причем помогли мне в этом мои двоюродные братья. Так что, думаю, два-три дня — и вы научитесь использовать «Морок».
— Это было бы прекрасно, Арт. Когда мы можем начать?
Я внимательно посмотрел на Фаро. Да, вид у него был уставший, но это не беда. Во взгляде читался энтузиазм, так что…
— В принципе, мы можем начать прямо сейчас. Разумеется, если вы согласны.
Градоначальник Прибрежного Полиса азартно сверкнул глазами.
— Не думаю, что ты ждешь от меня отрицательного ответа. Поэтому, Арт, давай начинать.
Глава 12
Мы переместились на саму арену. За последнюю неделю в ней немало изменилось: был убран помост, на котором вооруженный рупором Кламп надрывался во время Малого Монстролуния, по сетчатым стенам развешаны деревянные щиты с нарисованными на них мишенями — так мои ученики тренировались в точности использования заклинаний.
— Итак, господин Фаро, — произнес я, — давайте…
— Постой, Арт, — перебил меня бывший
— Идет, — я кивнул. — Приступим?
— Давай, Арт. Что нужно делать?
— Для начала следует определиться с внешностью человека, в которого вы хотите превратиться. Не думаю, что стоит использовать кого-нибудь из ваших знакомых, поскольку на улице его могут узнать. Поэтому предлагаю…
Оборвав себя на полуслове, я использовал «Морок», и мое превращение в высокого пожилого человека с густой седой шевелюрой, длинным носом и чуть хитроватым, но добродушным выражением лица весьма впечатлило градоначальника.
— Ого, — только и вымолвил он, не отрывая от меня взгляда.
— Знакомьтесь, Фаро, это профессор Громов, мой куратор в Московской академии магических наук, — чуть торжественным голосом, который также принадлежал чародею с Земли, произнес я. — Сейчас вы должны внимательно его рассмотреть, запомнить каждую деталь во внешности.
С этими словами я несколько раз медленно повернулся вокруг себя, отошел от Фаро, затем вновь приблизился. Тот не отрывал от меня внимательного взгляда, чуть щурился, кивал и беззвучно шевелил губами.
«Старается, молодец», — отметил я про себя.
— Думаю, я запомнил, — сказал бывший капитан «Хищницы», и я вновь стал самим собой.
— Отлично. Мне кажется, вы не будете возражать, если я предложу вам превращаться именно в этого человека.
— Да, Арт, вариант ты мне подобрал идеальный. Профессор Громов очень похож на выходца из Закатного Полиса, второго по величине города-государства Аве-Ллара.
— Вот и прекрасно. А теперь давайте приступим к самому главному. То, что вы сможете принять облик профессора Громова уже сегодня, очень маловероятно. Все-таки освоение «Морока» — процесс, состоящий из нескольких этапов. И первым делом вам необходимо научиться обволакивать себя тонким слоем силы из Ореола. Она незримым и неосязаемым коконом должна покрыть все ваше тело.
— Понятно, — с серьезным лицом ответил Фаро. Затем свел брови и спросил: — Но как это сделать?
— Выпустите немного энергии и направьте ее на самого себя. На голову, плечи, спину и все остальное. Вы ведь уже чувствуете свой Ореол и то, что в нем содержится, верно?
— Да, Арт, чувствую.
— Вот. Магическая энергия стала частью вас. Такой же, как руки и ноги. И раз вы можете управлять ими, то сможете и ей. Причем, — я усмехнулся, — движения конечностей по сравнению с силой из Ореола куда более ограничены. Со временем вы в этом лично убедитесь.
Фаро в ответ задумчиво покивал, затем тихо произнес:
— Ну что же, надо пробовать…
Первая его попытка была не очень удачной — он покрыл магической энергией лишь лицо, левую сторону груди и живот. Я следил за происходящим, использовав специальное заклинание, которое позволяет видеть силу. Та обволакивала Фаро золотистым сиянием, и бывший капитан «Хищницы», пытаясь управлять ею, слишком напрягался.