Новый дом
Шрифт:
— Алья считает, что такое количество рабов, находящихся в одном месте будет непросто контролировать. Границы с континентом слишком близки, и это расстояние при должной сноровке преодолеет даже слабый воин. Позволите Алье дать вам совет?
— Я весь внимание.
Негоже будет отказываться от помощи, даже если этот совет не откроет для меня ничего нового.
— Относитесь к рабам так же, как к вашим подданным — и они, вероятно, не захотят сбегать или уходить. А со временем их можно будет избавить от этого статуса, получив верных и признательных слуг, которые не будут видеть иной жизни кроме как подле вас. — Если мне такое говорит мастер союза работорговцев, то, вероятно, этот способ не так уж и редко используется.
— Я изначально планировал пообещать рабам свободу после пяти лет службы, а также назначить им небольшую оплату за работу. — Не стал я скрывать, подивившись способности девушки читать собеседников. Я хоть и не держал на лице маску, но и эмоции особо не проявлял — сказывалась совместная жизнь с Гессой. Даже несмотря на общение с другими людьми, мне уже было гораздо удобнее радоваться не лицом, а душой, и так же слышать, как радуется Гесса. А вы думали, что она просто так большую часть времени в плане выражения эмоций походит на ледяную королеву? — И ваши слова лишь закрепили во мне эту уверенность.
— Алья рада такому вашему отношению к рабам. — И ещё одна улыбка. — Как я понимаю, старики вам не нужны, кроме как в составе семей?
— Если эти старики соответствуют прочим условиям, то я готов так же выкупить и их. Но слишком стары они быть не должны. — Мало приятного будет моим людям их хоронить сразу после того, как они прибудут в Дом. — Ещё один момент касательно детей…
Вопреки всему, Алья мне понравилась как человек — ей не была чужда судьба рабов, да и содержала она их, как позже выяснилось, в хороших условиях. Я бы назвал её алмазом в груде грязи, да только работорговец — это работорговец, какие скидки ни делай.
Тем не менее, проговорили мы два часа, на протяжении которых происходило отделение зёрен от плёвел. Не только в том плане, подходят они под мои запросы или нет, но и какими рабами являются: угнанными, военными, долговыми или преступными. Из-за границы привозились только первые и вторые, в то время как под последние две категории попадали уже здесь те, кому не посчастливилось взять и не отдать долг у больших людей, — а маленькие едва ли смогли бы что-то сделать — убить, разве что, — или совершить преступление, за которое казнь — слишком много, а прощение — слишком мало. Обычно в таких случаях назначают или срок — тогда раб преступный, или штраф, но тогда он долговой, и владеют ими те, кто выкупил себе его сумму. Преступных рабов отпускали через какой-то срок, а долговых — только когда они отработают потраченные на них деньги, что, фактически, было очень легко превратить в вечное рабство из-за отсутствия тех, кто следил бы за дальнейшей судьбой раба.
Всё вообще было как-то очень уж сложно из-за отсутствия централизованной власти. Здесь, в Торуке, были одни законы, которые устанавливали самые влиятельные организации, и работорговцы в том числе. А у соседей они могли быть совсем, совсем другими. Из-за этой каши-малы долговых и преступных рабов было не так уж и много — и пяти процентов от общего числа не наберётся, но если их покупать…
Они имеют все шансы создать проблемы, и проблемы большие. Как-никак, в большинстве случаев это неисправимые люди, которых и в рабы-то отдали лишь для того чтобы они побольше и подольше пострадали. Так что я от этих товарищей, которых даже в беззаконии настиг закон, категорически отказался.
— Алья желает вам удачи, господин император. Прошу… — Она передала мне совсем небольшой, можно сказать — крошечный конверт со вчетверо сложенным листком бумаги внутри. Определить мне это было несложно за счёт своего восприятия, но вот текст я так читать, к сожалению, не мог. — … прочтите эту бумагу после того, как покинете город.
— Обязательно, Алья. Благодарю за сотрудничество…
Сказал я — и пошёл на встречу дожидающимся меня представителям правителя Торука. Лично он не явился, и я бы расценил это как оскорбление… но, пожалуй, просто проигнорирую — слишком уж настроение сложилось хорошее. Всё шло как по маслу: по рабам договорился, и даже продукты девушка за два процента от суммы закупки взяла на себя. По ней вообще видно, что она… не то, что удавится за копейку, но в деньгах нужду испытывала.
Видно, не всё так славно в их торговом союзе, как мне хотели показать…
Глава 22. Не всё так просто, друзья мои. Ой, не всё…
Часть I.
— Лорд Дома и маг-император, Золан.
Так как я разговаривал лично с главой торгового союза, и Алья гарантировала нераспространение всех полученных от меня сведений, — хоть ни о чём секретном мы не разговаривали, но темы обсуждали самые разные, — люди моего коллеги-лорда знали совсем немного. От своих соглядатаев узнали о моём прилёте в город, после, вероятно, собрали с миру по нитке, сопоставили факты и обнаружили, что недавний шторм тоже моих рук дело.
Таким образом, посыльные обращались ко мне с уважением и здоровым опасением. Была бы их воля — и они оказались бы как можно дальше от меня. Возможно, лорд Торука тоже посчитал сразу спешить на личную встречу чем-то небезопасным, для начала отправив своих людей. А уж если они выживут и отчитаются о том, что я более-менее безопасен…
Вообще пытаться понять, что в голове у человека без встречи с этим самым человеком весьма и весьма затруднительно.
— Господин император, могу я узнать, с какими намерениями вы прибыли к нам…?
— Обменять кое-какие трофеи на товар, что я уже сделал, и познакомиться с соседями. Надеюсь, ваш лорд не будет против разговора?
— Лорд Фарз отправил нас именно для того, чтобы мы пригласили уважаемого гостя во дворец. — Высокий и худощавый слуга открыл передо мной дверь кареты — самой что ни на есть типичной. — Прошу. Буквально через несколько минут мы будем на месте.
Хотел сказать, что тут и пешком недалеко, но сдержался — в конце концов, предоставив карету мне пытались выказать уважение, а не вызвать раздражение, которое при виде этих людей почему-то росло как на дрожжах. Беззвучно вздохнув, я запрыгнул внутрь и, устроившись на оббитой тканью древесине, — между прочим, позволить себе мягкую набивку тех же стульев могли лишь немногие, ибо — роскошь, — повернулся к расположенным друг над другом рядам маленьких окошек, отрешённо уставившись на плывущую мимо улицу. Подметил лишь то, что карета привлекает немало внимания, а значит не так уж и часто её выкатывают в город. Во всём остальном моё впечатление касательно Торука оставалось неизменным — рядовое место, которое “процветает” лишь за счёт работорговли и охоты. Последнее моё предположение успела подтвердить Алья, рассказавшая о наличии рядом с городом неглубокого, но обширного и довольно прибыльного подземелья, которое авантюристы периодически зачищали, позволяя старателям свободно добывать там камни-накопители. Качество оных было сильно ниже среднего, но из-за стабильных поставок в диких землях многие были готовы платить и не за такое.
Найти бы и неподалёку с Домом приличное подземелье, а то перспектива покупать дерьмо здесь или возить нечто среднее, но втридорога с континента не очень-то прельщает, а накопители оттого не становятся менее незаменимыми. С другой стороны, для его зачистки нужны будут люди, а для добычи самих камней — старатели…
Заскучав, я потянулся к письму, которое Алье попросила прочитать после того как я покину город. А так как следовать чьим-то сомнительным просьбам — это не про меня, то конверт, повторно осмотренный на предмет магических контуров, оказался вскрыт, а лист плотного пергамента — развёрнут.