Новый Орден Джедаев: Единая Сила
Шрифт:
— То есть, продолжите губить себя из-за них, — перефразировал Корран.
— Возможно. Но здесь есть нечто большее, чем пустые пересуды. Я опасаюсь того, что боги больше не благоволят йуужань-вонгам. Впервые я пришёл к такой мысли, когда командующий Хали Ла заявил, что считает Джейну Соло олицетворением Йун-Харлы, богини обмана. Затем на моих глазах великий полководец Чулканг Ла был бит при Борлейас в результате так называемой операции «Звёздная пика». А сейчас десятки тысяч «отверженных» поддались на обман фальшивого еретика, пекущегося лишь о собственном благе… — Харрар
Люк наклонился вперёд, опустив руки на колени.
— Если довести всё это до сознания Шимрры, реально ли добиться того, что он остановит войну?
— Шимрра не признаёт голоса рассудка, как и вся его элита — за исключением, вероятно, тех, кто до сих пор тайно остаётся верен Куореалу и стремится донести до Йуужань'тара свидетельства существования Зонамы-Секот, тем самым изобличив Шиммру… показав всем, что он своим деяниями нарушил священное табу и, возможно, обрёк нас на гибель. — После продолжительного молчания жрец произнёс: — Ответьте мне вот на что: правда ли, что Зонама-Секот способна нас одолеть? Она и в самом деле могущественное оружие?
Люк погладил подбородок:
— Потенциально — да.
— Тогда неудивительно, что Шимрра так боится её. Всё, как предсказано в пророчестве. — Он поднял на Люка вопросительный взгляд. — А теперь вы убьёте меня, верно? Принесёте меня в жертву Силе?
— Мы так не поступаем, — заявил Люк.
Замешательство во взгляде Харрара сменилось решимостью:
— Тогда, если вы позволите мне, я хотел бы помочь выработать мирное соглашение между вашим многонациональным сообществом и моим народом. Или вы считаете, что мои речи слишком напоминают речи Элан, обещавшей одно, но замышлявшей совсем другое?
Мара, Джейсон и остальные обменялись недоверчивыми, удивлёнными взглядами, а Люк в это время ответил:
— Возможно, в тебе есть нечто более смертоносное, чем бо'тус, Харрар, — твои идеи.
Харрар свёл вместе кончики пальцев и приложил их к изуродованной нижней губе:
— Говорят, Йун-Харла применяет свои самые хитроумные фокусы против тех, кто больше других верен ей. Но сейчас мы все собрались здесь, вместе, объединённые мотивами, которые находятся за пределами моего понимания. И с этого момента мы должны хотя бы попытаться обозначить в наших взаимоотношениях начало новой эры.
Глава 11
— Мы ведь завершим полёт единым целым, не по кусочкам, верно? — поинтересовался Джаддер Пейдж у вернувшегося в пилотскую кабину Хана.
В соседнем кресле Паш Кракен с трудом подавил улыбку.
Уже пять стандартных часов «Тысячелетний Сокол» торчал в гиперпространстве, и практически всё это время Хан отсутствовал в кабине, оценивая нанесённый фрахтовщику ущерб и проверяя состояние пассажиров, занимавших почти всё свободное пространство на корабле.
Хан перевёл взгляд с Пейджа и Кракена
— Разве ты не сказала им, что всё будет в норме?
Она пожала плечами:
— Должно быть, они просто мне не верят.
Хан уселся в кресло пилота и, пристегнув ремни безопасности, повернулся к офицерам Альянса:
— Можете верить любым её словам.
Пейдж оскалился:
— А мы ей верим, Хан. Лея посоветовала нам задать этот вопрос тебе.
Хан неодобрительно посмотрел на жену:
— Очевидно, пришла пора вспомнить о распределении ролей. Я веду корабль. Ты убеждаешь пассажиров в том, что пилот всегда знает, что делает.
— Ну разумеется, капитан, — согласилась Лея. — Могу ли я сообщить пассажирам, куда конкретно мы направляемся?
Хан повернулся к навигационному дисплею:
— Если только в той последней туманности мы не свернули не в ту сторону, мы в любую секунду должны выпрыгнуть у Кэлуулы.
Лея уставилась на него:
— У Кэлуулы? В Гегемонии Тион? А ещё более захолустную планетку ты не мог выбрать?
— Эй, я же увёл нас от прыгунов, разве нет?
— Верно.
— Выбирать не приходилось.
Хан углубился в настройку приборной панели. Взгляд Леи зацепился за масляные пятна на ладонях мужа и небольшую шишку на его правом виске.
— Там нормально всё прошло? — негромко полюбопытствовала она, пока Кракен и Пейдж были заняты собственным разговором. — Кажется, я слышала чью-то брань.
— Наверное, это был Трипио, — пробормотал Хан.
— Он никогда не был на «ты» с инструментами…
— Выходим из гиперпространства, — оборвал её Хан, вытягивая руку, чтобы запустить досветовые двигатели и привести в готовность подпространственный передатчик.
Световые линии сомкнулись в точки, и в иллюминаторе засветилась звёздная карта. С оглушительным грохотом ожили ионные двигатели; корабль затрясло и начало кренить набок. С кормы донёсся резкий металлический скрежет, будто что-то только что оторвалось от обшивки.
— Что это было? — спросила Лея.
— Деталька какая-нибудь, — беззаботно ответил Хан. — Ничего важного… я надеюсь.
В иллюминаторах медленно обретал форму далёкий объект, постепенно становясь похожим на геометрически правильную конструкцию из жилых модулей, соединённых сетью структурных балок и прозрачных пилонов. У каждого модуля имелся стыковочный причал, но вместо кораблей там большей частью содержались установки турболазеров и ионные пушки. В центре конструкции огранённой шляпкой гриба топорщился гигантский щитовой генератор.
Хан расслабленно откинулся на спинку кресла:
— Ну разве не красота?
— Какая-то она побитая, эта станция, — с сомнением в голосе заметила Лея.
Хан чуть распрямился:
— Ну, в общем да, раз уж ты заговорила об этом. Но в последний раз, когда я залетал сюда, склады станции были забиты вторсырьём с Лиэнны.
— И как давно это было?
Хан призадумался.
— Может, года два назад. Но…
С кормы «Сокола» донёсся оглушительный скрежет; пилотов и пассажиров буквально придавило к креслам.