Новый школьный итальянско-русский словарь
Шрифт:
Кровать – это место, где люди спят. Это мебель. Обычно кровати стоят в спальне.
Svieta non aveva nessun impegno per sabato. Poteva fare tutto ci`o che voleva. Quel giorno era libera.
У Светы не было никаких планов на субботу. Она могла делать всё, что ей захочется. Она была свободна в этот день.
Le persone comprano i libri in libreria.
Люди
Di solito le persone tengono i libri nella libreria. `E molto comoda e ripara i libri dalla polvere.
Люди обычно хранят книги в книжных шкафах. Это очень удобно и предохраняет книги от пыли.
Questo dizionario `e molto interessante. Di solito per i bambini si fanno libri con le illustrazioni.
Этот словарь – очень интересная книга. Для детей обычно делают книги с картинками.
In primavera il lilla fiorisce nel nostro giardino e ha un buon profumo.
Весной, когда в нашем саду расцветает сирень, она чудесно пахнет.
Il limone `e un frutto che cresce nei paesi caldi. Il limone `e giallo ed `e molto acido. Alle persone piace bere la limonata e il th`e con il limone.
Лимон – это фрукт, который растёт в жарких странах. Лимон жёлтого цвета и очень кислый. Люди любят пить лимонад и чай с лимоном.
Questa linea `e retta. Ci sono linee curve e spezzate. Эта линия прямая. Бывают линии изогнутые или прерывающиеся.
La lingua `e una parte del corpo. La lingua permette agli uomini di parlare. La lingua si trova in bocca.
Язык – это часть тела. При помощи языка люди разговаривают. Язык находится во рту.
Con la lingua gli uomini si capiscono l’un l’altro quando parlano о scrivono. In ogni paese si parla una lingua specifica. Alcune persone conoscono varie lingue.
При помощи языка люди понимают друг друга, когда они пишут или говорят. В каждой стране существует свой язык. Некоторые люди знают несколько языков.
«Liscio» `e il contrario di «ruvido». Gli specchi e i vetri delle finestre sono lisci.
«Гладкий» – противоположно по значению слову «шероховатый». Зеркала и стекла в окнах гладкие.
«Lontano» `e il contrario di «vicino». Gi vuole molto tempo per passare da una montagna all’altra. Le montagne sono lontane una dall’altra.
«Далеко» – противоположно по значению слову «рядом». Требуется много времени, чтобы добраться от одной горы до другой. Горы расположены далеко друг от друга.
La luce `e ci`o che viene dal sole, dalle lampade e dalle candele accese.
Свет – это то, что исходит от солнца, звёзд, ламп и свечей.
La lucertola `e simile ad un coccodrillo. Se si afferra la lucertola per la coda, questa si strappa facilmente, ma dopo poco tempo ne cresce una nuova. Le lucertole si nutrono di insetti.
Ящерица похожа на крохотного крокодила. Если схватить ящерицу за хвост, он легко отпадёт, а через некоторое время у неё вырастает новый. Ящерицы питаются насекомыми.
Luglio `e un mese estivo. Luglio ha 31 giorni. Luglio viene dopo giugno e prima di agosto.
Июль – летний месяц года. В июле 31 день. Июль наступает после июня и перед августом.
La luna appare nel cielo di notte. Pu`o essere rotonda come una palla о pu`o essere simile ad uno spicchio d’arancia.
Луна появляется на небе ночью. Она бывает круглой, как мяч, или похожа на большую дольку апельсина.
Luned`i `e il primo giorno della nuova settimana. Luned`i viene dopo domenica e prima di marted`i.
Понедельник – это первый день новой недели. Понедельник бывает после воскресения и перед вторником.
Questa linea ha una lunghezza di cinque centimetri.
Эта линия длиной пять сантиметров.
«Lungo» `e il contrario di «corto». I cigni hanno il collo lungo, le scimmie hanno la coda lunga.
«Длинный» – противоположно по значению слову «короткий». У лебедей длинные шеи, у обезьян длинные хвосты.
Il lupo `e un animale selvatico. `E simile al cane. I lupi vivono in branchi nel bosco.
Волк – это дикое животное. Он похож на собаку. Волки живут стаями в лесу.
М
I bambini piccoli mangiano senza fare attenzione. Fanno molte macchie sui vestiti.
Маленькие дети очень неаккуратно едят. Они оставляют на одежде множество пятен.