О Нарнии
Шрифт:
Твой К. С. Льюис
13 марта 1961
Дорогой Хью,
Конечно, я совершенно забыл, что перепиской с миссис С. я обязан вашей семье (и какой перепиской! длиннее, чем бедная старушка, мне пишут только сумасшедшие). Я не стал бы о ней упоминать, если б это обстоятельство не вылетело у меня из головы. Мы свою лепту внесли. Однако твой рассказ поднял ее в моих глазах; она ни разу не упомянула о старой виргинской крови. Такое молчание делает ей честь.
Я не могу прямо сейчас обсуждать теологические вопросы, но, думаю, наши разногласия не так велики, как мне показалось.
Твой К. С. Льюис
[Джонатан написал Льюису из Коннектикута. Он сообщил, что ему восемь лет и что ему понравились все семь нарнийских книжек. Дальше
Килнс, Кили–лейн Хидингтон Квори Оксфорд 29 марта 1961
Дорогой Джонатан,
Твое письмо — одно из самых замечательных про нарнийские книжки, спасибо, что написал его. Боюсь, впрочем, что продолжения не будет. Почему бы тебе самому не написать новую сказку про Нарнию? Я начал сочинить примерно в твоем возрасте, и мне очень нравилось. Попробуй!
С наилучшими пожеланиями, искренне твой К. С. Льюис
Килнс Хидингтон Квори Оксфорд 5 апреля 1961
Дорогой [Хью],
Твое определение веселья — оч.[ень] дельное;. Может быть, мне удастся его расширить. Создание не может быть совершенным существом, по ничто не мешает ему быть совершенным созданием, скажем, хорошим ангелом или хорошей яблоней. Высшее веселье — когда (разумное) создание осознает, что именно в его несовершенстве; как существа заключена часть его совершенства как элемента всего иерархически устроенного мироздания. Я хочу сказать, очень жаль, что есть плохие люди и плохие собаки, но хороший человек превосходен, в частности, тем, что он — не ангел, а хороший пес — тем, что не человек. Это развитие мысли апостола Павла о теле и членах [52] . Хороший ноготь — не плохая попытка создать волос; обладай он сознанием, он бы радовался своему месту в творении.
52
См. 1 Кор. 12:12–27.
Твой К. С. Льюис
Килнс, Кили–лейн Хидингтон Квори Оксфорд 11 января 1962
Дорогая Марта.
Очень рад, что тебе поправились нарнийские книжки, спасибо, что написали об этом. Все любят, когда их хвалят, даже пожилые писатели! Желаю счастья в новом 1962 году,
искренне твой К. С. Льюис
Килнс, Кили–лейн Хидингтон Квори Оксфорд 14 февраля 1962
Дорогой Сидни.
Во–первых, у тебя замечательно красивый почерк, поздравляю! Я очень рад, что тебе поправились мои книжки; спасибо, что не поленился об этом написать.
Боюсь, я сказал о Нарнии все, что хотел, и продолжения не будет. Почему бы тебе не сочинить его самому? Я начал писать, когда был младше тебя, и уверен, стоит только попробовать, и у тебя пойдет. Дерзай!
С наилучшими пожеланиями, искренне твой К. С. Льюис
Хидингтон Квори Оксфорд [24 марта 1962]
Дорогая Франсина,
Я учился в трех школах (все три — пансионы), из них две были ужасные. Ни к чему я не испытывал такой ненависти, даже к фронтовым окопам в Первую мировую, так что и рассказывать не буду, не хочу тебя пугать. Очень рад, что тебе понравились нарнийские книжки.
С наилучшими пожеланиями, искренне твой К. С. Льюис
Килнс Хидингтон Квори Оксфорд 29 марта [19]62
Дорогая Джоан,
(Или ты уже такая взрослая, что к тебе надо обращаться «мисс Л.»?). Рад был снова получить от тебя весточку. Мне немного получше, но, видимо, я теперь так и останусь инвалидом] впрочем, это не страшно, и вообще, мне уже шестьдесят три, так что грех жаловаться.
Образы в твоем стихотворении — то, что можно было бы нарисовать — прекрасны, но размер для такой серьезной темы слишком разухабистый. И еще (прости!) ты с ним не очень справляешься. Ты хочешь, чтобы я прочел «ангелов взлет» как метрический эквивалент «Банбери кросс» [53] . Но «излет» слишком тяжелое слово, его так быстро не выговоришь!
53
«Банбери кросс» — английская детская песенка.
Я сомневаюсь, что Люцифер и Гавриил могли бы примириться на том, что оба существуют. Что выйдет из примирения света и тьмы — сумерки? Я их не люблю. И болезнь, и здоровье существуют во мне, сейчас они примирились на легком недомогании. Однако я предпочел бы, чтобы победило здоровье!
С наилучшими пожеланиями, твой К. С. Льюис
Хидингтон Квори Оксфорд 8 сент[ября] 1962
Дорогая Дениз,
Очень рад, что тебе понравились нарнийские книжки, спасибо, что об этом написала. В некоторых изданиях карта есть. А почему бы тебе не нарисовать ее самой? И почему бы тебе не написать новые сказки, не заполнить пробелы в нарнийской истории? Я оставил достаточно намеков, особенно в «Последней битве», где Люси беседует с единорогом. Мне кажется, я сделал все, что мог!
С наилучшими пожеланиями, твой К. С. Льюис
30 ноября [19]62
Дорогая [Кэти],
Спасибо за доброе письмо и поздравления. Мне вчера исполнилось 64. Очень рад, что тебе нравятся мои книжки.
С наилучшими пожеланиями, искренне твой К. С. Льюис
Университет ничего не знаю, но слышал хорошие отзывы; впрочем, полагаю, то, что тебе нужно, ты могла бы найти и ближе.
Похоже, этой зимой всех накрыла холодная волна. Вчера я прочел в газете, что в Барселоне катаются на лыжах, а на Сицилии засыпало снегом цветущие персики. Видимо, чтобы согреться, надо перебраться на широту Бразилии. И все равно, то, что ты пишешь о Флориде, меня изумило — я думал, там всегда тепло. У нас самая холодная зима за последние четырнадцать лет, и моим старым костям это не по нутру.
С пожеланием успехов и счастья в 1963 году, искренне твой К. С. Льюис
Килнс Хидингтон Квори Оксфорд 26 марта [19]63
Дорогой Хью,
. Только не советуй другим знакомым девочкам мне писать, разве что я действительно могу им чем-то помочь. Я и так не справляюсь с почтой. Всем приветы.
Твой К. С. Льюис
Килнс Хидингтон Квори Оксфорд марта [19]63
Дорогая [Патрисия],
Твое письмо очень меня обрадовало, потому что «Пока мы лиц не обрели», в отличие от других моих книг, почти не вызвала откликов. Имена просто выдуманы. Наверное, что-то юнгианское [54] просочилось, но весь сознательный текст христианский, не юнгианский. Божественная Любовь постепенно побеждает в душе сперва языческое (и почти дикое) непонимание божества (Унгит), потом проглатывает «просвещение» (Лис) и, главное, ее (души) ревность к настоящему Богу, Которого она ненавидит почти до конца, поскольку хочет Психею для себя одной.
54
Юнг, Карл Густав (1875–1961), швейцарский психолог и философ. Разработал учение о коллективном бессознательном.
Искренне твой К. С. Льюис
Килнс Хидингтон Квори Оксфорд марта [19]63
Дорогая Джоан,
Я вижу, ты выросла в красивую девушку. Поздравляю. Первое стихотворение, на мой взгляд, слишком восторженно — слишком в традиции Уитмена [55] — но тут я не судья. Лучше всего «Ужель я слабая» и «Все справедливо». Значит, и ты, как я, влюблена в слова? Прекрасно! «Шелдар» — пароль. И еще — «Тинувиэль» и «Сильмарил» у Толкина. И «Торманс» у Дэвида Линдси (в «Путешествии к Арктуру») [56] . «Нортумберленд» замечателен, но лучше всего «златые латы».
55
Уолт Уитмен (1819–1892) — американский поэт.
56
«Путешествие к Арктуру» — фантастический роман Дэвида Линдси (1876–1945), которого Льюис называл «отцом» своей фантастической трилогии.