Чтение онлайн

на главную

Жанры

Объединяй и завоевывай
Шрифт:

— Ладно, скажу. Я действую от имени ООН.

— Отличное начало! Но я не купился. Попытайся еще раз.

— Нет, правда! Я работаю на Организацию Объединенных Наций. Но сейчас моя миссия, так сказать, не совсем официальная. Вот если мне удастся прищучить Верапаса, я обрету в ООН положение.

— Что ж, в таком случае про Верапаса тебе придется забыть. Он принадлежит нам.

— Нам? Кому это «нам»?

— Секрет, — буркнул Римо.

— Да вы, наверное, шутите? Вас наверняка послал мой дядя Харолд,

чтобы вы меня отыскали и отвезли мою повинную задницу назад в «Фолкрофт». Разве не так?

Римо покачал головой.

— Нет, конечно. Я здесь совсем не по заданию твоего дяди Харолда. И мы действительно охотимся за Верапасом. А как да почему — не твоего ума дело.

— Послушайте, а что, если нам объединиться? Вы как?

— Мне нужен партнер, как тебе — воображение. Забудь.

Смит отвернулся.

— Отлично. Забудем. В таком случае позвольте мне удалиться — и пусть победит сильнейший.

Римо остановил парня, схватив его за шиворот.

— Послушай, кажется, ты служил в отряде спецназначения морской пехоты...

— Ну и что? Вам-то какое дело?

— А такое, что не худо бы тебе знать, как обстоят дела на местном театре военных действий. Ты здесь чужак и пробираешься по территории, которая полна всевозможных сюрпризов. Не дай Бог, обстоятельства сложатся так, что ты предстанешь перед трибуналом и тебя расстреляют.

Уинстон Смит улыбнулся во весь рот:

— Точно! Вот и мексиканский полковник уже пытался меня прихлопнуть. Но как видите — я все еще жив.

— Тебя спасла девушка?

— Не просто девушка. Она партизанка. По-моему, не стоит стыдиться того, что тебя спасает союзник.

— Она спасла твою задницу, а ты, стало быть, уговорил ее отвести тебя к Верапасу, так, что ли?

— Ну так.

— И в тот момент, когда она будет тебя ему представлять, ты, значит, намерен пристрелить новоявленного бога, а заодно и девчонку?

— Нет. Только Верапаса.

— Ну ладно. А что потом?

— В каком смысле?

— Ты прекрасно все понял. После того как ты пристрелишь Верапаса, что станет с девушкой?

Уинстон потупил взгляд. Потом резко сник.

— Честно говоря, об этом я как-то не подумал, — признался он.

— А что, если она схватится за автомат и пристрелит тебя?

— Никогда! Ни за что.

— А знаешь почему? Потому что она в тебя уже влюбилась.

Смит воспрянул духом:

— Правда?

— Впрочем, гарантий нет. После того как ты прикончишь Верапаса, она вполне способна обратить оружие против тебя. Или сделать так, что ты ее пристрелишь. Тебе этого хочется, скажи?

— Да ничего я пока не знаю! Я выполняю всего лишь второе задание.

— Ладно, тогда слушай. Отныне ты подчиняешься только мне. Ясно?

— А что вы планируете?

— Следуй моим инструкциям и не путайся

под ногами.

Уинстон с Римо вышли из леса и присоединились к остальным.

Жители деревушки снова высыпали из домов. Со страхом поглядывая на незнакомцев, они вытаскивали из развалюх и куда-то уносили убитых. В воздухе стоял резкий запах крови.

Громким голосом, чтобы и Ассумпта слышала, Римо сказал:

— Похоже, мы присоединимся к партизанам, папочка.

Мастер Синанджу тотчас кивнул в знак того, что принял информацию к сведению.

— Я меня всегда было стойкое желание защищать нагнетенных.

— Угнетенных, — поправил его Уинстон.

— Вы, значит, друзья Эль Экстингуирадора? — спросила Ассумпта.

— Вот он, например, считает себя моим отцом, — сказал Смит.

— Между прочим, так оно и есть, — подтвердил Чиун.

— А на самом деле? — спросила Ассумпта.

Римо и Уинстон посмотрели друг на друга и разом ответили:

— Нет, конечно!

Повернувшись к девушке, Римо поинтересовался:

— Ты можешь отвести нас к Верапасу?

— Если вы истинные друзья сеньора Блейза Фьюри, я сделаю это, поскольку верю ему всем сердцем.

Римо многозначительно взглянул на сына. Тот, впрочем, старательно отводил глаза.

— Ладно, — заявил Римо. — Развяжем еще один узелок — и в путь.

— Что за узелок? — спросил полковник Примитиво.

— Узелок — это вы.

Полковник расправил плечи.

— Я не узелок. Я — полковник мексиканской армии.

— Ничего подобного. Вы — военный преступник, расстреливавший безоружных граждан своей страны. — Тут Римо сунул в рот два пальца и свистнул, подзывая деревенских жителей поближе.

— Не имеете права! Это нецивилизованно.

— Зато справедливо, — бросила ему в лицо Ассумпта.

Кучка майя окружила полковника Примитиво. Ассумпта с жаром обратилась к ним, выговаривая непонятные певучие слова, которые, судя по кислому выражению на лице Чиуна, оказались отнюдь не испанского происхождения.

Кто-то из «индиос» ударил полковника камнем по голове. Тот упал замертво. Его тотчас куда-то уволокли.

— Что с ним сделают? — спросил Уинстон, когда они двинулись в путь.

Ассумпта пожала плечами:

— С него или заживо сдерут кожу, или зажарят, обложив кукурузной соломой.

— Звучит жутковато.

— Таков удел всех, кто выступает против правого дела хуаресистас.

Смиту почему-то стало неуютно.

Глава 39

Оахака выглядел совсем пустым, когда в него хлынул людской поток под водительством богини Коатлик.

Федеральное правительство сдало столицу целого штата. И благоустроенный город достался «индиос» целехоньким, хотя и обезлюдевшим.

Поделиться:
Популярные книги

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Объединитель

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Объединитель

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Я еще граф

Дрейк Сириус
8. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще граф

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4