Объединяй и завоевывай
Шрифт:
— Ну и что? Не следует же отсюда, что мне сто лет.
Римо переступил через поваленный ствол, насквозь проеденный термитами.
— Следует. Логика — упрямая вещь.
— Для тебя — так, корейцы смотрят на время совсем по-другому, нежели люди Запада.
Они прошли еще с полмили, и вокруг снова чем-то завоняло.
— Неужели это тот самый человек, за которым мы гонимся?
— Сам будешь с ним разделываться, — брезгливо оттопырил губу Чиун. — Я не желаю пачкать ногти, погружая их во всякую дрянь.
— Отсюда
— Где? — замер кореец.
— Вон, смотри. — И Римо показал пальцем.
Чиун проследил за ним взглядом. Вокруг глаз побежали лучики морщинок.
— Под деревом врага нет.
— А я и не говорил, что там враг Похоже, книга валяется...
— Книга? Ну и что? Книги нынче получили повсеместное распространение.
— Только не в джунглях, — возразил ученик и поставил лакированный сундук учителя на землю. — Стой-ка.
Под деревом и в самом деле лежала книга. Римо внимательно оглядел ее, стараясь не слишком приближаться. Во вьетнамских джунглях то и дело встречались мины, замаскированные под разные предметы. Такой прием использовали и вьетконговцы, и «джи ай».
Книга выглядела вполне невинно. Никаких проводков рядом. Римо нагнулся. Так себе издание — в бумажной обложке. Когда же Римо выпрямился и полистал страницы, удивлению его не было предела.
— Ты только посмотри! — воскликнул он. — Интересно, кому пришло в голову читать такое в джунглях?
— А в чем, собственно, дело? — осведомился, приблизившись, Чиун.
Римо, пробегая глазами содержание, показал учителю обложку. На Чиуна зловеще взглянул мужчина в пятнистой камуфляжной форме.
Приподняв от удивления брови, кореец прочитал название:
— "Гарантированная смерть".
— Милое название. И наверняка это всего лишь одна из целой серии подобных книжонок, — отозвался Римо.
— Мне не совсем понятна твоя ирония.
— Очередная авантюра Огнетушителя. Мы запоем читали о нем, когда служили во Вьетнаме.
— И ты читал подобную дрянь?
— Это не дрянь. Во всяком случае, тогда нам романы о нем казались шедеврами. Насчет этого конкретно ничего сказать не могу. Первый абзац показался мне довольно скучным.
Пролистав томик до конца, Римо обнаружил год издания.
— Гляди-ка! Совсем свежая. Никогда бы не подумал, что их все еще издают.
— Тут стоит номер 214. Неужели количество отпечатанных экземпляров?
— Нет, папочка. Количество романов в серии.
— Шутишь?
— Да нет, судя по всему, книжонки все еще в моде.
— Скорее выбрось! Крамола какая-то...
Римо положил книгу обратно под дерево.
— Ладно, пусть себе лежит. Но в действительности это весьма захватывающее чтиво. Помню, например, как Блейз Фьюри голыми руками...
— Кто такой Блейз
— Так на самом деле звали Огнетушителя, бывшего пожарного. Всю его семью сожгли нехорошие парни из мафии. Вот тогда он и решил отомстить.
— И что же? Количество его приключений, судя по всему, никак не меньше двухсот четырнадцати. А ему так и не удалось поквитаться?
— Нет, конечно. Он прищучил поджигателей в первой же книге. Но это ему показалось недостаточным. Он решил расправиться с мафией как таковой. И вот Фьюри двинулся по городам и весям, стреляя в каждого, чья фамилия оканчивается на гласный.
— В таком случае неудивительно, что он все еще продолжает борьбу Надо же — колотить дубиной по рядовым членам организации, когда и дураку понятно, что змея испустит дух, только если ей отрезать голову!
— В наши дни у мафии множество голов. И потом, все истории — чистый вымысел.
— Неужели такую уйму книг написал один человек?
— Не знаю, как сейчас, но в дни моей юности автор был один.
— Кто, интересно?
— Купер или Картер, кажется. Он писал очень даже неплохо, но после пятой или шестой книги серии стал повторяться. Стало ясно, что он использует всего три-четыре сюжета.
— Прямо как Гордонс, — сморщил нос Чиун.
— Да, я готов с тобой согласиться, Гордонс запрограммирован только на выживание. Ничто другое его не волнует Но ему увы, не хватает самого главного — творческого отношения к делу Даже если его сумасшедшие проекты осуществляются, он все равно остается наивным шестилеткой. В последний раз нам довольно легко удалось обвести его вокруг пальца.
— Почему ты говоришь о нем в настоящем времени и употребляешь местоимение «мы», белоглазый?
— Ну, мы ведь работали как одна команда, разве нет?
— Надоело мне слушать про этого Гордонса!
— Но его ведь давно списали. И чего ты всякий раз нервничаешь, когда я заговариваю о нем?
— Он лишил меня самого важного...
— Ну вот! Опять начинается... — простонал Римо.
— Да, начинается! И будет начинаться, когда ты заводишь речь о Гордонсе! У тебя большой талант низводить возвышенное до обыденного.
— Ничего подобного. — Римо вскинул сундук Чиуна на плечо. — Как раз сейчас твоя театрально декорированная укладка занимает чрезвычайно возвышенное положение у меня на плече. И очень его оттягивает.
— О боги! — вскричал Чиун. — Я последний Верховный мастер Синанджу корейского происхождения, и моя обязанность — подготовить себе преемника. Но я не могу из-за этого проклятого человека-машины — Гордонса!
— На самом деле он андроид, а не машина.
— Жестокое чудовище, монстр! Его придумала безумная белая женщина только для того, чтобы мир ужаснулся. Не забывай, что я пока тоже живу в этом мире!