Обет
Шрифт:
Она не договорила, но в её глазах сверкнула надежда, которую она, казалось, хотела передать и мне. Надежда на то, что даже обычный человек способен на необыкновенные вещи. Надежда на то, что даже в самом тёмном лесу можно найти путь к свету.
— И что же тогда? — спросил я, захваченный ее рассказом.
Несмотря на мой скепсис, я чувствовал, как внутри зарождается росток интереса, даже, а может быть, надежды.
Тинг улыбнулась — впервые за весь вечер — и её глаза засверкали ещё ярче.
— А вот об этом
— Но… — начал было я, но Тинг остановила меня взглядом.
— Всему свое время, Макс, — сказала она. — Путь в тысячу ли начинается с первого шага. А твой путь, лежит по пути Семи Металлов.
— Семь металлов? Это такая градация типа поясов в карате?
— Медь — начало. — кошка проигнорировала мой вопрос, — Потом Олово, Железо, Сталь, Серебро, Золото… И, наконец, Адамантий.
— Адамантий? — переспросил я. — Это ещё что такое?
— Легендарный металл, — ответила Тинг, и её голос прозвучал с благоговением. — Прочнее стали, легче пера, острее любого клинка. Говорят, что он способен впитывать магию и наделять своего обладателя невероятной силой. Но… — она многозначительно посмотрела на меня, — это уже совсем другая история. А тебе пора отдыхать. Завтра нам предстоит долгий путь.
— Подожди, — я остановил её, чувствуя, как внутри разгорается жажда новых знаний. — Не уходи. Расскажи хотя бы про Медь. Про первый этап.
Тинг некоторое время молча смотрела на меня, словно оценивая мою искренность. Потом вздохнула и снова уселась на подоконник.
— Ладно, — сказала она, — так и быть. Расскажу тебе про Медь. Но только про Медь. Договорились?
Я энергично закивал, стараясь не выдать своего торжества. Тинг — хоть и с видом великомученицы — но согласилась!
— Итак, — начала она, — Медь — это пробуждение. Это тот самый первый шаг, с которого начинается путь любого воина Ци. Он делится на три ступени.
Она снова загнула коготок, отчего на стене на мгновение мелькнул причудливый отблеск лунного света.
— Первая ступень — Искра. Ты уже знаешь, что это такое. Это тот самый первый, неуловимый контакт с твоей Ци. Когда во время сражения ты выплеснул энергию, защищая Ян. Ощущение энергии, которая течет в твоих венах, наполняет твоё тело. На этой ступени главное — научиться ощущать эту энергию, удерживать её, не давать ей рассеяться.
Тинг замолчала, словно погрузившись в собственные воспоминания.
— Вторая ступень — Пламя. — продолжила она спустя мгновение. — Искра разгорается в огонь. Ты уже не просто чувствуешь свою Ци, ты можешь ею управлять. Направлять её по своему телу, усиливать её поток. Это подобно тому, как кузнец раздувает меха, наполняя горн воздухом, чтобы пламя разгорелось еще сильнее.
Ее голос звучал тихо, но в нем чувствовалась сила и уверенность.
— И наконец, третья ступень —
Тинг замолчала, снова устремив взгляд на две луны, заглядывающие в окно.
— И это только начало, — прошептала она, и в её голосе прозвучало что-то неуловимо тревожное. — Начало долгого и опасного пути.
Глава 4
Утро встретило нас ледяной росой и жизнерадостным пением каких-то невидимок в кустах. Ян обняла Лиса и защебетала слова благодарности. Тот в ответ что-то кряхтел про «кровиночку», «береги себя» и прочую сентиментальщину. Тинг, как всегда, ехидничала, восседая на моем плече и подергивая усами:
— Не дождёшься, — проворчала она, стоило Ян повернуться к ней. — Не дождетесь моих слез, злодеи лесные!
— Эх, Тинг, все такая же колючка! — расхохотался Лис. — Как в старые добрые времена!
Судя по тому, как блеснули изумрудные глаза Тинг, старик попал в точку. «Старые добрые времена» — это те времена, когда она еще не увязалась за мной в качестве… как она это называет? Ах да, «проводника к славе и подвигам». Подвиги пока что ограничивались стычками с лесными крысами да поиском съедобных кореньев, но я не терял надежды.
— Ладно, старик, — пробурчала Тинг, спрыгивая с моего плеча и легонько толкая Лиса головой. — Береги себя. И гостей почаще привечай. А то совсем одичаешь тут со своими змеями.
Ох уж эти ее шуточки! Будто кроме змей в этом лесу никого больше нет. Хотя, змеи в волосах лесовика знатные… Ладно, не будем об этом.
— Ну, воин, прощаемся с твоим будущим другом жениха и в путь! — скомандовала Тинг, поворачиваясь ко мне.
Я еле сдержал улыбку. Кажется, шутки про мою женитьбу станут неотъемлемым атрибутом нашего путешествия.
— Спасибо тебе за все, Лис, — сказал я, пожимая его шершавую, как кора дерева, руку. — И за приют, и за наставления.
— Не за что, воин, — ответил Лис. — Главное — берегите себя. И… — он понизил голос до шепота, — если понадобится помощь, приходите ко мне на Холм Змеиных Деревьев. Тинг дорогу знает.
Мы попрощались, и тропинка, петляющая среди деревьев-великанов, повела нас на юг, к Хайгану — городу, где, по словам Ян, правил ее дядя, герцог Шан. Она уверяла, что Хайган — это крупный торговый центр, этакая «жемчужина Арантеи». Посмотрим, посмотрим.