Обитель зла
Шрифт:
— МакБрайд! Совсем ошалел!
— Спокойно, Бауэр, — утешал МакБрайд, устремляясь к родстеру. — Кеннеди, меняй тачку! Эта получше! Спасибо, Бауэр!
Бауэр встал у него на пути:
— МакБрайд, немедленно прекрати безобра…
— Вон! — гаркнул МакБрайд, снова используя свою левую.
Попытавшийся остановить его Бауэр спланировал на обочину. МакБрайд прыгнул в родстер, за рулем которого уже устроился Кеннеди.
— Жми!
Кеннеди нажал и тут же присвистнул:
— Ах, машинка! Мечта!
Три минуты — и уже семьдесят миль
— Интересно, для чего мирному капитану полиции глушитель? Ага, один раз выстрелил.
— Ну, спасибо ему, гаду, за машину.
Серый кузов все ближе. «Родстер» выкладывал семьдесят пять миль в час. Загородные гонки. За обочинами деревья, поля, овечки — серая идиллия. «Родстер» догонял. МакБрайд опустил ветровое стекло, выстрелил. Еще раз. Серый автомобиль вильнул, подпрыгнул, соскочил с дороги на обочину, с обочины — на уклон насыпи, перевернулся раз-другой; посыпались запчасти и осколки. Кеннеди затормозил, но остановить машину смог, лишь проскочив лишнюю сотню ярдов. МакБрайд перезарядил свой пистолет, бауэровский с глушителем сунул в карман и припустил обратно. Кеннеди за ним. От исковерканной серой машины тем временем отделились две хромающие фигуры и устремились к кустам. МакБрайд закричал и выстрелил, однако фигуры уже скрылись за деревьями.
В машине четыре трупа.
— Готовы, Мак.
— Кеннеди, покарауль, я за теми.
— Нет, я с тобой.
И он понесся вперед. МакБрайд устремился вдогонку. Где-то впереди прорывались сквозь заросли двое гангстеров. Через пять минут МакБрайд заметил одного и закричал, приказывая остановиться. Тот обернулся и трижды выстрелил. Две пули исчезли в кустах, третья чмокнула в стволе, за которым укрылся МакБрайд. Кеннеди, не останавливаясь, поднял руку.
Бэнг!
Стрелявший гангстер рухнул. МакБрайд и Кеннеди подбежали к нему одновременно.
— Бэннон! — пробормотал МакБрайд. — Меткий ты, Кеннеди.
— Туда ему и дорога.
Бэнг!
МакБрайд и Кеннеди, не сговариваясь, прыгнули в ближайший куст. Они прислушались и услышали возобновившийся шорох и хруст веток.
— Вперед!
— Вперед… м-да, вперед… э-э… разумеется…
МакБрайд рванулся, но тотчас замер, удивленный пыхтением за спиной.
— Ты что?
— Извини, Мак…
МакБрайд резко обернулся. Кеннеди сидел, крепко сжимая руками правую ногу.
— Черт!
— Именно так, Мак.
МакБрайд пригнулся к репортеру, но тот оттолкнул его.
— Дуй за ним, Мак! Кровь за кровь, так сказать…
— Я его возьму!
И МакБрайд снова рванулся в погоню. Вот и конец рощи. Перед ним обширная пустошь, частично заболоченная. Ветер шумит кронами над головой, качает пожухлую траву перед ним.
Бэнг!
Шляпа МакБрайда съехала набок, а ствол дерева, возле которого он задержался, крякнул недовольной
В десяти ярдах от него над травой поднялась голова. Затем плечи. Поднялся и МакБрайд.
— Брось оружие!
Человек крякнул, повернулся… полностью повернуться он не успел. В его ребро уже ткнулся ствол МакБрайда.
— Здорово, Шарви.
Физиономию Шарви избороздили красные, синие и черные полосы, пальто порвано чуть не в клочья, шляпа отсутствовала. Не щадя пальцев Шарви, МакБрайд вывернул у него из руки пистолет. Шарви покачнулся.
— Куда я тебе влепил?
— В живот.
— В кишку? Ну, кишка-то у тебя тонка. Шестерки твои покрепче будут… были то есть.
— Мне нужен врач. Срочно. Прекрати пороть чушь и доставь меня к врачу.
— На ручках отнесу. Топай, сволочь. — МакБрайд ткнул его стволом. — До стула с электроподогревом дойдешь, если не подохнешь.
Шарви попытался усмехнуться.
— Резвый ты. У меня такие друзья…
— И друзей туда же провожу.
— Шутник… — Шарви все же осилил усмешку.
— Топай, скотина.
Они вошли в рощу, добрались до дымящего очередной сигаретой Кеннеди.
— О-о-о-о, Шарви! Какая встреча! — обрадовался Кеннеди. — Краса ненаглядная, поганый даго…
— Погоди, я выйду из больницы, навещу твою вшивую газетенку.
— Ой, не пой мне колыбельных, милый.
Они двинулись дальше: согбенный пленный ковылял впереди; за ним МакБрайд, тоже шагающий не вполне твердо; замыкающим хромал, опираясь на подобранный кривой сук, Кеннеди, попыхивая сигаретой. Добрели до трупа Бэннона-Шейна, продемонстрировали его Шарви, как ценный экспонат, пошли дальше.
Возле машины — с полдюжины копов и сержант. Почти сразу появился злой и воинственно настроенный Бауэр.
— Пожарная команда, — проворчал МакБрайд. — Точнее, похоронная. За сувенирами приехали?
— Мы забираем пленного, — заявил Бауэр.
— А вот хрен тебе! — отрезал МакБрайд.
— МакБрайд! Вы забываетесь!
МакБрайд с печальным видом полез в карман, вытащил пистолет с глушителем, взвесил его на ладони, поглядывая на Бауэра.
— Продолжим беседу?
Бауэр побагровел и смолк.
— Давай, Бауэр, давай, — прохрипел Шарви. — Делай, что положено. Работай.
Бауэр повернул голову к Шарви, посмотрел на него с ненавистью и страхом в глазах. Он топнул ногой и погрозил МакБрайду пальцем:
— Погоди, Мак, погоди…
Голос его звучал, однако, неубедительно, сдавленно.
МакБрайд глянул на сержанта.
— Там, по нашему следу, для вас сувенир. Жмурик. Подберите, что ли.
Он выпихнул Шарви на дорогу, вышел сам. За ним Кеннеди. Они подошли к родстеру, и тут Кеннеди вырвался вперед. Он молча влез за руль.