Обитель зла
Шрифт:
Блай вышел в коридор. Обращение, которому он подвергся, захлестнуло его слепой яростью и негодованием, и он смог ясно соображать, только когда добрался до своей квартиры. Роясь в карманах в поисках ключа, он понял, что до сих пор держит бумажный мешок с двумя гамбургерами. Внезапно у него в горле поднялась тошнота от их запаха и тепла, просачивающегося сквозь бумагу. Он быстро пересек квартиру и выбросил их, не разворачивая, в помойное ведро, которое стояло в специально отгороженном отсеке черного хода. Потом Блай уселся в гостиной
Блай никогда раньше не сталкивался с насильственной смертью. Сегодня все случилось неожиданно и без малейшего предупреждения и поэтому казалось кошмарным сном. Даже теперь образ Патриции Фицджеральд стоял у него перед глазами. Он видел ее очень четко, словно она находилась вместе с ним в одной комнате — лежала, странно изогнувшись на полу, с яркой красной полосой на шее. Свет отражался от ее волос металлическим блеском.
Внезапно у него за спиной со скрипом захлопнулась дверь в кухню. Блай спрыгнул со стула и резко развернулся. Все мышцы у него напряглись.
Больше он не слышал ни звука, никакого другого движения. Он приблизился к двери украдкой и снова ее открыл. Кухня была пуста, как и минуту назад, когда он проходил по ней, но теперь, стоя в дверном проеме, он почувствовал сквозняк. Дуло на шею сзади.
Блай встревоженно обернулся. Дверь в спальню открыта. Больше сквозить было неоткуда. Блай пересек гостиную и включил свет в спальне.
Одно из двух окон, расположенных с другой стороны кровати, оказалось распахнуто. Блай нахмурился и уставился на него. Он точно помнил, что закрывал оба окна утром, перед тем как отправиться на работу, потому что собирался дождь.
Он подошел поближе и увидел, что стекло в верхней части разбито в том месте, которое находилось как раз над шпингалетом. Кусочки стекла блестели на полу под окном, а на белой краске подоконника отпечатался длинный след. Блай развернулся, быстро вышел из квартиры и спустился по лестнице в коридор ниже этажом. Полицейский все еще дежурил перед дверью квартиры Патриции Фицджеральд. Он уставился на Блая с явным неудовольствием.
— Опять вы? Что вам теперь нужно?
— Я хочу увидеть Варгаса, — заявил Блай.
— Для вас он лейтенант Варгас, — заметил полицейский. — И зачем он вам?
— Это я скажу ему самому.
— Хорошо, остряк. Надеюсь, что он даст вам пинка под зад. — Полицейский отворил дверь в квартиру и объявил: — Опять пришел этот тип с верхнего этажа.
Теперь Варгас с Фарнхэмом поменялись местами. Варгас сидел на кушетке, натянув шляпу на глаза. Создавалось впечатление, будто он дремлет. Фарнхэм стоял и с мрачным видом озирал содержимое письменного стола, вываленное на пол в центре комнаты.
— Ничего такого здесь нет, — сообщил он Варгасу.
— Посмотри в кухне, — приказал Варгас. — Иногда дамочки устраивают тайники в кофейных чашках или
— Наверху кое-что есть, — ответил Блай. — У меня в квартире. Я думаю, что вам следует на это взглянуть.
— Мне на многое следует здесь взглянуть, — заметил Варгас. — Ладно, пошли.
— Мне пойти с вами, лейтенант? — спросил полицейский. — Этот парень — подозреваемый и…
— Если бы я хотел, чтобы вы со мной пошли, я бы сказал об этом, — заявил ему Варгас. — Выйдите в коридор и стойте там, и ни ногой в эту квартиру!
— Есть, — угрюмо ответил полицейский.
Варгас кивнул Блаю:
— Пошли.
Они отправились наверх в квартиру Блая. Тот провел Варгаса в спальню и показал ему разбитое окно.
— И что? — спросил Варгас.
— Я закрыл оба окна, когда уходил сегодня утром, — сообщил ему Блай. — Моя квартира находится прямо над квартирой Патриции Фицджеральд. Пожарная лестница проходит и мимо ее окна, и мимо моего. Я думаю, что человек, который ее убил, поднялся по пожарной лестнице из ее спальни, разбил мое окно, а затем через мою квартиру вышел в коридор.
— Да вы мыслитель, — кисло заметил Варгас. — Зачем ему все так усложнять, если он мог просто выйти через черный ход квартиры Фицджеральд?
— Из-за планировки дома, — пояснил Блай. — Если бы он вышел через черный ход квартиры Фицджеральд, то ему бы пришлось возвращаться мимо ее двери, потому что с этой стороны тупик. Но если он вышел через мою квартиру, то мог пройти по коридору, спуститься по черной лестнице в подземный гараж и выйти в задней части здания. Вероятно, он не хотел покидать квартиру Патриции Фицджеральд через дверь, поскольку кто-нибудь мог наблюдать за дверью после криков.
Варгас хмыкнул. Держа руки в карманах, он приблизился к окну и внимательно осмотрел и само окно, и осколки на полу.
— Посмотрите, не пропало ли у вас что-нибудь, — бросил он через плечо.
Блай заглянул в шкаф и ящики бюро.
— Нет, ничего. Да здесь и нет ничего, кроме старой одежды.
В спальню тихо зашел Фарнхэм и кивнул Варгасу.
— Я не смог ничего найти, но выяснил почему.
— И почему? — спросил Варгас.
— Она ничего не платила.
Варгас резко развернулся.
— Что? Ты хочешь сказать, что они пустили сюда эту проститутку без авансового платежа?
— Да, — кивнул Фарнхэм. — Но была причина. Ее порекомендовал человек, который живет здесь больше года и каждый месяц вносит плату точно в срок. Он сказал, что на нее можно положиться.
У Варгаса загорелись глаза.
— И кто же это был?
Фарнхэм кивнул на Блая.
— Итак? — очень тихо спросил Варгас.
Под их пристальным беспристрастным взглядом Блай ощутил ту же беспомощность и замешательство, как при допросе в квартире внизу.