Обман
Шрифт:
— А почему вы думаете, что Джерри все еще не знает? — спросила Барбара. Если не считать Тео Шоу, то вот и еще один англичанин-подозреваемый. Она старалась не встречаться взглядом с Эмили Барлоу.
— А вы что… — Хегарти внезапно понял суть вопроса. — Нет. На вершине скалы был не Джерри, — поспешно выпалил он. — Что вы, это невозможно! Он ни сном ни духом не ведал про нас с Хаитом. Он подозревал, но точно не знал ничего. Да даже если бы и узнал, он бы и пальцем не дотронулся до Хаита. Он бы попросту выгнал меня из дому.
Эмили
— Тот, кого вы заметили на вершине скалы, был мужчиной или женщиной?
Этого он сказать не может. Было темно, а до вершины скалы было слишком далеко. Поэтому что касается возраста, пола, расы или каких-то характерных признаков… Тут он ничего не может сказать.
— И этот человек не спустился на косу и не поинтересовался, что с Кураши?
Нет, сказал Хегарти. Тот человек быстро пошел вдоль обрыва на север, в сторону залива Пеннихол.
А это, не без злорадства подумала Барбара, поддерживает версию о том, что убийца добрался до Неза на катере.
— Вы слышали шум лодочного мотора в ту ночь?
Он не слышал ничего, кроме стука сердца, отдававшегося в барабанных перепонках, ответил Хегарти. Он стоял возле дота, пытаясь успокоиться и собраться с мыслями. Пот лил с него так, что случись в десяти ярдах от него атомный взрыв, он не почувствовал бы ожога.
Когда он пришел в себя — минуты через три, ну, может быть, через пять — он перетащил тело в дот, распотрошил машину — на это потребовалось, наверное, четверть часа, — а потом смотался прочь.
— Единственный мотор, который я слышал, — сказал он, — был мой.
— Что? — не поверила своим ушам Эмили.
— Лодочный мотор, — пояснил он. — Той лодки, на которой я добрался дотуда. У Джерри есть моторная лодка. Я, когда встречался с Хайтом, всегда брал ее. Из Сыпучих Песков я шел на берег; это прямой путь, а главное, более безопасный. И я привык добираться по воде. Это возбуждает, понимаете?
Ага, так вот что это за лодка, чей мотор слышали вблизи Неза в ту ночь. С замиранием сердца Барбара поинтересовалась:
— Когда вы дожидались Кураши, вы не слышали звук другого мотора? Более мощного?
Нет, не слышал, ответил он. Но силуэт на скале появился там раньше, чем он. Когда появился Хайтам, растяжка была уже поставлена, потому что Хегарти не видел никого на ступеньках до того, как тот упал.
— У нас есть показания свидетелей, — обратилась к нему Эмили, — что вас с мистером Кураши видели в отеле «Замок» на вечеринке… — Она вопросительно посмотрела на Барбару.
— «В коже и в кружевах», — подсказала Барбара.
— Точно. Эти показания не увязываются с вашим рассказом, мистер Хегарти. Почему вы не побоялись появиться вместе в таком месте? Ведь это противоречит здравому смыслу, если вы всеми силами старались скрывать эти отношения от вашего любовника.
— Джерри в «Замок» не ходит, — объяснил Хегарти. — И никогда не
— И что? — поторопила его Эмили.
— Я подумал… Да нет, это так, пустое… он никогда не видел нас и ничего не знал. И уж конечно Хайтам ничего не мог рассказать своему… Да нет, это совершенно нереально.
— О чем вы, мистер Хегарти?
— О Муханнаде.
— Муханнаде Малике?
— Да, о нем. Мы видели его в «Замке». Господи, ужаснулась Барбара. Сколько еще неожиданностей готовит им это расследование?
— Выходит, Муханнад Малик тоже гомосексуалист? — спросила она.
Хегарти захохотал и дотронулся до булавки для пеленок, свешивающейся с мочки уха.
— Нет, мы видели его не в самом отеле, а возле. Он уезжал как раз перед нами; пересек шоссе и поехал направо, к Харвичу. Это было утром, и Хайтам никак не мог понять, что за нужда занесла Муханнада туда среди ночи. И мы поехали следом.
Барбара видела, как пальцы Эмили сжали карандаш, но когда она заговорила, в ее голосе не было и намека на волнение.
— И куда он поехал?
В промышленную зону на окраине Паркестона, сообщил Хегарти. Остановился возле какого-то склада, зашел внутрь, пробыл в складе с полчаса, после чего уехал.
— А вы уверены, что это был Муханнад Малик? — пристально глядя на него, спросила Эмили.
Это абсолютно достоверный факт, заверил их Хегарти. Тот, за кем они следили, был за рулем бирюзовой машины марки «тандерберд», а другой такой машины в Эссексе нет.
— Разве этого не достаточно? — спросил Хегарти и вдруг добавил: — Но уехал он не на этой машине, из склада он выехал на грузовике. И больше мы его не видели.
— Вы не поехали вслед за ним?
— Хайт не хотел рисковать. Одно дело — следить за Муханнадом, но совсем другое — попасться ему на глаза.
— И когда это произошло?
— В прошлом месяце.
— Мистер Кураши никогда не вспоминал об этом? Хегарти покачал головой.
Барбара, не сводившая глаз с Эмили, видела, насколько сильно взволновала ее эта информация. Но, сосредоточившись на Муханнаде, она упустила из виду кое-что еще, о чем ясно сказал Хегарти. В памяти Барбары внезапно всплыло слово «беременна»; это не исключает другого подозреваемого…
— А Джерри, — после паузы обратилась она к Хегарти, — Джерри Де Витт?
Хегарти, уже впавший в обществе дам в некоторую эйфорию от осознания собственной важности в расследовании, вновь занервничал и насторожился.