Обманщица
Шрифт:
Джонатана подкатили к камере в ту минуту, когда Джек выпрямился и вышел из-за решетки.
— Сожалею, но ничего сделать нельзя. Она умерла, — объявил он.
Джонатан застыл в кресле, устремив глаза на труп жены.
— Отлично, — решительно произнес он. Затем он вынул руку из-под одеяла и нежно погладил пистолет, который там прятал. — Кажется, он мне теперь не понадобится. Сара уже обо всем позаботилась.
Ухаживающая за ним сиделка ахнула, потрясенная видом оружия. Она и не подозревала,
— Увезите его отсюда, — сердито приказал Фред. — И, Джонатан, будьте поосторожнее с этой проклятой штуковиной!
Когда Джонатана покатили прочь, он блаженно улыбался. В дверях они столкнулись с доктором.
— Не торопитесь, док, она мертва.
Толпа снаружи здания услышала новость и радостно завопила. Банда Эль Дьябло уничтожена. Больше не будут бандиты терроризировать всю округу.
Доктор быстро осмотрел тело и подтвердил то, что они уже знали. Эль Дьябло была убита так же, как убивала сама. Гробовщик забрал ее, дело было закрыто.
Когда толпа разошлась и возбуждение спало, Джек посмотрел на Фреда:
— Что ты собираешься делать с Сарой?
Она все еще продолжала тихо сидеть на стуле, безобидная немолодая женщина с опустошенной душой.
— Не знаю. Наверное, ей придется предстать перед судьей, когда будет слушание, но он вернется только через две недели. А сейчас, по-моему, нам надо просто отвести ее домой. Она никому не опасна.
И Джек, и Люк, оба понимали, что он прав. Фред помог ей подняться на ноги, и они направились к выходу.
Сара оглянулась на Люка:
— Спасибо, что нашли ее и привезли сюда.
Люк кивнул, и Фред вывел ее за порог.
Джек грустно покачал головой, провожая их взглядом.
— Хочешь, подожди меня здесь, а хочешь, пойдем за деньгами ко мне в гостиницу.
— Я лучше пойду с тобой. Тогда мы сразу после этого поскачем в «Троицу». Тут вроде все закончено, — говоря это, Люк думал о Хэдли, Эль Дьябло и Коди.
— Закончено, — подтвердил Джек.
Вскоре они уже были на пути к «Троице».
— Ну, так каково работать со знаменитой Коди Джеймсон?
— Сложно. Надо все время быть начеку. Она по-настоящему умна и ловка. Ты знал, что ее отец был шерифом и его убили?
— Нет, но это объясняет, почему она так отлично ловит преступников.
Люк рассказал ему, как проходила погоня. Рассказал все… вернее, почти все.
— Почему она не вернулась с тобой сюда? Я надеялся увидеть ее снова.
— Она не объяснила. Полагаю, просто хотела поскорее попасть домой.
— Ладно. Ты тоже сейчас едешь домой.
— Уже нет.
— Почему? О чем ты говоришь? Налоги у тебя уплачены. В кармане сотня долларов, чтобы продержаться, пока ранчо не начнет приносить доход.
— Я собираюсь продать ранчо.
— Что? — Джек так изумился, что натянул поводья и придержал коня. Он глядел на друга как на сумасшедшего.
— Я продам «Троицу» любому, кто ее купит. Я уезжаю. — Он невесело улыбнулся. — Я наконец понял, что не могу вернуться в прошлое, когда мы были молодыми. Те дни ушли навсегда и больше не повторятся.
— Ты не прав. — Джек пришпорил коня и рванулся вперед, зная, что единственный довод, способный заставить Люка изменить решение, ждет его в «Троице».
— Нет, прав. Я покидаю Техас. Думаю отправиться в Аризону.
— Подожди складывать вещи.
— Почему? Ничто не изменит мое решение.
— Посмотрим.
— О чем ты толкуешь? Я много времени провел в седле, размышляя о жизни и о себе.
Как раз когда он договорил эту фразу, они поднялись на холм.
— Все верно, но, принимая решения, тебе никогда раньше не приходилось учитывать мнение других.
— Других? — Люк искоса глянул на Джека, соображая, не догадался ли тот о его чувствах к Коди. Но Джек смотрел вперед, на здание ранчо, и указывал на лишних лошадей у коновязи.
— Тебя дома ждет… общество, Люк.
— О чем ты?
Проследив за взглядом Джека, он увидел этих коней и нахмурился.
— Кто там может быть, кроме Джесса?
— Поезжай и посмотри. — Джек загадочно улыбнулся, совсем смутив Люка.
Он пришпорил коня и послал его в галоп. Люк не знал, что его ожидает, но вдруг понял, что что-то особенное… кто-то особенный…
Когда он подскакал к дому, на пороге появился Джесс и еще двое мужчин, которых издали он не мог узнать. Придержав лошадь у коновязи, Люк уставился на этих троих, не веря своим глазам.
— Добро пожаловать домой, сын, — произнес Чарльз Мейджорс.
Глава 31
Люк спрыгнул на землю и бегом кинулся к отцу. Они обнялись, не сдерживая слез. — Ты жив! — бормотал Люк.
— И ты тоже! — прерывающимся от слез голосом повторял Чарльз. — Я боялся, что никогда тебя не увижу… никогда не найду.
Не разжимая рук, он немного оттолкнул сына от себя, чтобы полюбоваться им. Они разглядывали друг друга со страхом и любовью.
Глаза Люка скользили по лицу и фигуре отца. Усы и волосы Чарльза Мейджорса стали совсем белыми, но в остальном он, казалось, не изменился.
— Привет, Люк, — произнес Дэн, спускаясь к ним с крыльца.
Люк перевел взгляд на брата. Когда они виделись в последний раз, тот был еще юношей. Сейчас перед ним стоял мужчина, закаленный невзгодами. Люк узнавал в нем свои черты: высокий, темноволосый, с такими же синими глазами.