Обнаженная жара
Шрифт:
— Пусть слышат.
Рук поднял голову.
— А может быть, и видеть.
— Еще лучше. — Никки расправила плечи перед камерой наблюдения и подняла повыше свой значок. — Я официальный представитель полиции и хочу говорить с живым человеком.
— Семь минут.
— Прекрати.
Тогда Рук очень тихо пробормотал:
— Непарный носок.
— И это тоже.
В динамике щелкнуло, и послышался человеческий голос:
— Прошу прощения, офицер, но мы переводим все запросы на представителей мистера Миллса, «Риптон и Ко». Дать вам их номер?
Никки нажала кнопку «Говорите».
— Прежде всего, я не «офицер», а «детектив». Детектив Хит из отдела убийств полиции Нью-Йорка.
Весьма довольная собой, Никки отпустила кнопку и подмигнула Руку.
Бесстрастный голос произнес:
— Если вам есть чем записать, я продиктую номер.
— Ну что ж, пусть будет так, — сказала Никки. — Займемся ордером.
Она развернулась и метнулась прочь. Рук не отставал. Они уже подходили к Медисон-авеню, где перед отелем «Карлайл» осталась их машина, когда Рука окликнули по имени.
— Джеймсон Рук?
Оба обернулись. Новый Сай Янг [25] стоял перед дверью и махал рукой.
Рук злорадно осклабился.
— Я бываю полезен — правда, детектив?
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
— Я Тоби, — начал бейсболист, когда они вернулись к дому. Не успела Никки представиться, как парень добавил: — Давайте зайдем внутрь? Мне бы не хотелось собирать толпу.
25
Дентон Тру «Сай» Янг (1867–1955) — знаменитый американский бейсболист, подающий, за невероятную скорость получивший прозвище Циклон (Cyclone, Су).
Придержав дверь для гостей, он последним вошел в вестибюль. Звезда бейсбола был в джинсах, белой рубашке поло и без обуви. Он слегка прихрамывал; Никки не взялась бы сказать отчего: из-за растяжения или потому, что был босиком.
— Извиняюсь за недоразумение. Я прилег вздремнуть, и меня не решались разбудить. — Обращаясь к Руку, Тоби добавил: — Потом я увидел вас и сказал себе: «Ого, парень, Джеймсона Рука лучше не сердить». А вы еще и с полицией?
— Привет, я Никки Хит. — Никки протянула ему руку, стараясь не походить на типичную фанатку. — Правда, очень приятно.
— Ну спасибо. Пойдем ко мне. Устроимся поудобнее и поговорим о том, чем я заслужил, что в мою дверь стучат полиция и пресса.
Налево уходила винтовая лестница, но Тоби провел их к лифту в глубине вестибюля. Рядом с лифтом сидел мужчина, похожий на агента секретной службы, в белой рубашке и строгом темно-бордовом галстуке. Охранник смотрел в монитор, разделенный на четыре окна — по числу камер наблюдения.
Тоби нажал на кнопку вызова и в ожидании лифта произнес:
— Ли, когда Джесс придет, скажешь ему, что я увел гостей в берлогу?
— Ясно, — кивнул Ли. Никки узнала голос из интеркома, а охранник, заметив ее реакцию, добавил: — Извините за недоразумение, детектив.
— Все в порядке.
На пульте лифта было пять кнопок. Тоби нажал на третью. В круглом холле с расходящимися в три стороны коридорами их встретил запах новых ковров. Насколько могла судить Никки, два коридора, скорее всего, вели в спальни, расположенные в задней части прямоугольной квартиры. Рукой, оцениваемой в несколько миллионов долларов, Тоби указал на ближайшую дверь. За ней скрывалась солнечная комната с видом на улицу.
— Думаю, это можно назвать моей берлогой.
Берлога была наполнена спортивными трофеями. Вставленные в рамки бейсбольные биты чередовались на стене со снимками: Тэд Уильямс, [26]
26
Тэд Уильямс (1918–2002) — известный американский бейсболист.
27
«Фенвей-парк» — бейсбольный стадион в Бостоне.
28
Сэнфорд «Сэнди» Коуфакс (р. 1935) — американский бейсболист.
29
Лу Гериг (1903–1941) — американский бейсболист, прозванный за выносливость «Железный конь».
30
Бейб Рут (1895–1948) — американский бейсболист, аутфилдер.
Тоби зашел за стойку светлого дерева с травянисто-зеленой инкрустацией и предложил гостям выпить.
— Сейчас у меня только «Полковник Физз», но, честное слово, не потому, что фирма меня спонсирует. Мне просто нравится вкус.
Хит распознала, в его голосе оклахомский акцент и задумалась, как ему удалось, закончив школу в Брокен Эрроу, [31] за каких-нибудь десять лет взлететь так высоко.
— Как я понял, вы на службе, иначе предложил бы что-нибудь посолиднее.
31
Брокен-Эрроу — город на северо-востоке штата Оклахома.
— Например? Есть еще и «Генерал Физз»? — осведомился Рук.
— Видали? Вот что значит — писатель! — Тоби щелкал крышечками банок и разливал напитки по стаканам со льдом. — Начнем с колы. От нее еще никто не умирал.
— Удивляюсь, что ты меня узнал, — заметил Рук. — Читал мои статьи?
— Если честно, читал только африканскую, с Боно, а еще про Мика Джаггера и путешествие на его яхте. Слушай, я просто оторваться не мог. Но вот политика, знаешь, Чечня, Дарфур, — это не для меня, без обид. Но узнал я тебя потому, что у нас есть общие друзья.
Никки не могла определить, то ли гостеприимство было у Тоби в крови, то ли он просто отвлекал внимание, но воспользовалась непринужденным разговором, чтобы полюбоваться видом из окна. За несколько кварталов отсюда располагался музей Гуггенхайма. Необычная форма крыши выделялась даже за рядами богатых зданий. Кроны деревьев Центрального парка уже хранили отпечаток осени. Через две недели пиршество красок привлечет на восточное побережье полчища фотолюбителей.
Из коридора послышался мужской голос: