Обнаженная жара
Шрифт:
— Заткнитесь вы там! — донесся мужской голос с дальнего конца коридора.
Постучав громче, Никки представилась:
— Полиция Нью-Йорка, Холли Фландерс, откройте дверь.
Едва она это произнесла, как дверь распахнулась и в коридор вылетел толстяк с косичкой на затылке. Свою одежду он сжимал в руках. Дверь была снабжена доводчиком, и Никки, пригнувшись, придержала ее левой рукой, положив правую на рукоять пистолета.
— Холли Фландерс, покажитесь.
Она еще услышала, что Джерри тоже получит пинка, а потом в комнате открылось окно.
С «зиг-зауэром» в руках Никки ворвалась внутрь
Когда Никки, вложив пистолет в кобуру, выскочила в коридор, там уже собралась толпа. Жильцы, в основном женщины, вышли посмотреть, из-за чего шум. Хит закричала: «Полиция, разойдитесь, дайте пройти!» — но это только привлекло новых зевак. К тому же почти все они двигались как пьяные — или накачавшиеся наркотой. Протолкавшись к лестнице, Никки через две ступеньки сбежала вниз и, пнув стеклянную дверь, вылетела наружу. Большая дыра в черном мусорном мешке отмечала место приземления Холли.
Хит вышла на мостовую и посмотрела направо. Никого. Посмотрела налево и не поверила своим глазам: Холли Фландерс возвращалась к отелю под конвоем Рука. На девице был пиджак журналиста, но лифчика под ним не появилось. Подходя, Рук спросил:
— Как ты полагаешь, в Милмар ее в таком виде пустят?
Часом позже Холли Фландерс, в белой деловой блузке Никки, которую та держала в ящике стола, чтобы иметь возможность переодеться после ночной смены, неприятностей на выезде или проблем с кофе, ждала в комнате для допросов. Хит и Рук, войдя, сели напротив. Девушка молчала. Просто смотрела поверх их голов на трещину в звуконепроницаемой плитке над зеркальным окном.
— Нарушений у тебя не так уж много, по крайней мере с момента совершеннолетия, — начала Никки, открыв ее досье. — Но должна предупредить, что с сегодняшнего дня ты играешь в следующей категории.
— Почему? Из-за побега? — Холли наконец опустила взгляд. Слишком густо подведенные глаза покраснели и припухли.
«При хорошей жизни она могла бы быть приятной девушкой, — подумала Никки. — Может, даже красивой».
— Я испугалась. Откуда мне было знать, кто вы и зачем пришли.
— Я дважды объявила, что я из полиции. Сначала ты, возможно, была слишком занята с клиентом…
— Я видела, как этот парень пробегал через вестибюль, — сообщил Рук. — Можно заметить? Людям старше пятидесяти ни в коем случае не следует заплетать косички. — Журналист перехватил взгляд Никки. — Все, молчу.
— Но это мелочи, Холли. Главная твоя проблема — не побег и не проституция. В твоей комнате нашли девятимиллиметровый «рюгер», заряженный и незарегистрированный.
— Это для самозащиты.
— И еще ноутбук — между прочим, краденый.
— Я его нашла.
— Ну, это тоже не главная твоя проблема. А главная заключается в том, что оказалось в компьютере. На жестком диске мы обнаружили множество писем с угрозами в адрес Кэссиди Таун.
Вот теперь ее проняло. Девушка опускала голову все ниже и ниже, по мере того как детектив Хит медленно, спокойно и обдуманно сжимала хватку.
— Эти
Девушка не ответила. Она ковыряла облупившийся лак на ногтях и тихонько покашливала.
— У меня еще один вопрос. О том, чего не было в твоей комнате. О том, что мы нашли в другом месте.
Холли оставила в покое маникюр и подняла на Никки озадаченный взгляд, как будто все, что происходило до сих пор, было ей знакомо, а теперь детектив заговорила о чем-то совершенно неожиданном.
— Вы о чем?
Никки вытащила из папки листок.
— Это твои отпечатки из дела о проституции. — Она подтолкнула листок через стол к Холли и достала второй листок. — А это другие отпечатки, тоже твои. Их наши эксперты сняли сегодня утром с дверных ручек в доме Кэссиди Таун.
Девушка не ответила. Нижняя губа у нее задрожала, и она оттолкнула от себя лист, после чего снова уставилась на волшебное зеркало.
— А отпечатки мы снимали потому, что прошлой ночью Кэссиди Таун была убита. В собственной квартире. В той, где ты оставила отпечатки. — Никки полюбовалась, как бледнеет и мертвеет лицо Холли, после чего продолжила: — Что привело проститутку в квартиру Кэссиди Таун? Секс?
— Нет.
Рук вмешался:
— Может, ты была одним из ее информаторов? Продавала сведения?
Девушка покачала головой.
— Я жду ответа, Холли. — Детектив Хит взглядом дала понять, что непременно дождется. — Что связывало тебя с Кэссиди Таун?
Холли Фландерс медленно прикрыла глаза. Потом открыла, в упор взглянула на Никки и проговорила:
— Она была моей матерью.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Никки изучала лицо девушки. Детектив делает это всегда. Пытается определить, что осталось несказанным. Ищет признаки лжи. А если собеседник не лжет, то как относится к тому, что говорит? По службе детектив Хит то и дело сталкивалась с людьми, которые морочили ей голову. В девяти случаях из десяти оставалось только установить, насколько серьезно. Умение читать по лицу помогало вычислить степень нечестности.
На лице Холли Фландерс отражалась целая гамма противоречивых чувств, но не ложь. Когда Холли потупила глаза, чтобы сковырнуть очередной кусочек лака, Хит повернулась к Руку и вздернула бровь. Журналист с легкостью прочитал на ее лице вопрос: «Ну, мистер всезнайка?»
— Не знал, что у Кэссиди Таун были дети. — Он понизил голос из уважения к чувствам девушки. Или чтобы не раздражать Никки.
— Она и сама не знала, — словно выплюнула Холли. — Родила и забыла.
— С этого места поподробнее, Холли, — попросила Хит. — Объясни все хорошенько, потому что для меня это ново и важно.
— А что тут непонятного? Вы что, тупая? Вы же коп, пораскиньте мозгами. Я — «дитя любви», — в ее тоне звучали копившиеся годами обида и злость, — ублюдок, грязный секрет, который при первой же возможности заметаешь под ковер. У меня еще пуповина, чтоб ее, не отсохла, а она меня уже пристроила. Ну, теперь уже ей не надо делать вид, будто я не существую. И отказывать в помощи потому, что она меня стыдится, как вечного напоминания о ее ошибке. Еще бы вы знали! Она от всех скрывала. Как же можно, чтобы у королевы скандалов была собственная скандальная тайна?