Обо мне ни слова
Шрифт:
М у р а д. Я не мог бы ни кандидатскую, ни докторскую защитить. Не было бы у меня такого дома. Халида не вышла бы за меня.
Х а л и д а. Будь проклят тот день, когда я увидела тебя.
М у р а д. Халидахон, не волнуйся, тебе нельзя волноваться. (Ахмаду.) И не ездил бы каждое лето с женой отдыхать.
А х м а д. Но ведь я тоже езжу на курорт.
М у р а д. Ты! Сельский учитель?
А х м а д. Да, и с женой.
М у р а д. Не может быть… Дружки-приятели устраивают путевку?
А х м а д. Местком.
М
А х м а д. Абсолютно ничем.
М у р а д. Брось, не может быть! Я все-таки кое в чем разбираюсь.
Внезапно сильно звонит звонок.
Черт! (Вставая.) От этих посетителей я должен немедленно бежать на курорт. Халида, готовься к дороге. Батыр, неси чемоданы!
Б а т ы р. Вот теперь я разверну крылышки!
Гаснет свет.
М у р а д и Х а л и д а укладывают чемоданы. Б а т ы р играет на гитаре. А х м а д разговаривает по телефону.
А х м а д. Да, да… у брата все нормально. Тетя Мастон, дети не плачут? Говорите, что вы взяли их к себе? Спасибо. И обедали они у вас? Да, да, слышу. Сейчас играют в вашем дворе? Очень хорошо! Что, что? Неужели сами догадались подоить и покормить корову? Как я вас отблагодарю? Тетя Мастон, прошу вас, особо позаботьтесь о маленьком Аброре… Он, знаете, любит играть возле арыка… Хорошо, хорошо. Не буду беспокоиться… Я? Завтра после обеда буду дома. Спасибо, дорогая, спасибо! (Кладет трубку.)
М у р а д (жене). Ничего не забыли?
Х а л и д а (подумав). По-моему, нет. Да, свитер. Батыр, принеси папин свитер.
Б а т ы р. Нет уж, старушка, возьми сама. Я занят. Дядя, скажи, пожалуйста, сколько ты заплатишь соседке за ее беготню?
А х м а д. Нисколько.
Б а т ы р. Даже подарка не сделаешь? Чудеса! Был бы на месте соседки мой старик, уж он-то содрал бы с тебя подарочек.
М у р а д. Тебе говорят, принеси свитер.
Б а т ы р. Ну, ну! Не расходись! (Медленно уходит в комнату.)
Слышится блеяние барана и скрип открывающихся ворот. Батыр выносит свитер, отдает матери, настраивает гитару. Снова слышны раздражающие звуки пилы.
Баран?
А х м а д. Человек.
Во двор входит молодой А с п и р а н т.
Х а л и д а. Кажется, знакомый. (Укладывает свитер в чемодан.)
М у р а д. Аспирант профессора Холматова.
А х м а д. Итак… Продолжение следует. О-хо-хо!..
А с п и р а н т (поднимаясь на террасу). Здравствуйте.
М у р а д. Здравствуйте, садитесь.
А с п и р а н т. Я тороплюсь. (Кладет на стол папку.) Профессор передает вам привет.
М у р а д. Спасибо.
А х м а д. Какой профессор?
А с п и р а н т (не обращая внимания на вопрос Ахмада). Я ничего не слышу: бараны блеют, пила визжит…
Б а т ы р. А вы, я вижу, нервный.
А с п и р а н т (протягивает Мураду бумагу). Вот письмо.
Мурад быстро пробегает письмо глазами.
До свидания. (Собирается уходить.)
А х м а д. Папку забыли.
А с п и р а н т. Что-что? Ох эта пила!
Б а т ы р. Он определенно псих.
М у р а д. Постойте!
Аспирант нехотя оборачивается.
Заберите рукопись.
Аспирант удивлен.
Я не могу написать отзыв. Завтра уезжаю в санаторий. Передайте профессору мои извинения.
А с п и р а н т. Можно воспользоваться телефоном?
М у р а д. Пожалуйста.
А с п и р а н т (звонит). Дядя, это я… хорошо! (Передает трубку Мураду.) Пожалуйста. (Посвистывая, ходит взад-вперед.)
Б а т ы р. Слушай, ты, псих! С нас хватит баранов и пилы!
М у р а д. Я слушаю. Салом алейкум, профессор. Как вы себя чувствуете? Жара не утомляет вас? Как ваши домашние? Да-да, послание ваше получил, но я уезжаю в санаторий, профессор… Как? Задержаться на несколько дней? На два-три дня? Гм… Ах, ваш племянник сирота! И должен защищать диссертацию в начале сентября? Это меняет дело. Понял, профессор, понял. Хорошо, сейчас же займусь… будьте покойны. Конечно, конечно, до свидания. (Подержав трубку, осторожно кладет ее на место.)
А с п и р а н т. Так что? Рукопись мне забрать? (Протягивает руку к папке.)
М у р а д. Нет, нет, оставьте. Приходите завтра утром. Постараюсь…
Аспирант, посвистывая, уходит. Ворота остаются открытыми.
(Батыру.) Закрой.
Батыр идет к воротам. Ахмад придвигает папку к брату.
Х а л и д а (мужу, возмущенно). Опять откладываем поездку!