Обо мне ни слова
Шрифт:
Ч у к м а р о в. Так точно.
В о р и с о в. А где же она теперь?
Ч у к м а р о в. В отделе искусства.
В о р и с о в. У вас тут что — скользящий график?
Ч у к м а р о в. Нет, товарищ директор… у меня была свадьба, а она меня два дня заменяла…
В о р и с о в. Почему именно она?
Ч у к м а р о в. У нас, извините, кроме нее, никто на машинке печатать не умеет.
В о р и с о в. Понятно… Придется поменять вас местами. Готовьте приказ!
Ч у к м а р о в. Так
В о р и с о в. Бекпашша?.. А, это она!.. Что значит согласна? Приказ директора.
Ч у к м а р о в. Совершенно верно… (Выходит.)
В о р и с о в. Вот так. Надо начинать с правильной расстановки кадров. Где это видано, чтобы здоровенный парень сидел в приемной, а изящная, красивая женщина — вдали от глаз!.. Правильно расставим людей, лишних — уберем. Коллектив сразу почувствует опытного руководителя!
Стук в дверь.
Войдите!
Входит Н у с р а т - б о б о, в руках у него большая книга в старинном переплете.
Н у с р а т - б о б о. Можно?.. (Кланяется, приложив руку к сердцу, но с большим достоинством.) Извините, услышал, что в этом кабинете появился хозяин, вот и пришел по срочному делу…
В о р и с о в. Так. А вы кто?
Н у с р а т - б о б о. Нусрат, сын Халмата.
В о р и с о в. Ворисов Мерос Ворисович. Должность…
Н у с р а т - б о б о. Я знаю: директор.
В о р и с о в. Нет — ваша должность?
Н у с р а т - б о б о. А, извините! Я научный сотрудник.
В о р и с о в. Чем занимаетесь?
Н у с р а т - б о б о. Я текстолог.
В о р и с о в. Что?
Н у с р а т - б о б о. Текс-то-лог.
В о р и с о в. Ясно, ясно. По текстилю, значит. Шерсть? Хлопчатобумажные?
Н у с р а т - б о б о. Просто бумага!
В о р и с о в. Ха. По бумагам — это все специалисты!.. В пединституте никого не знаете?
Н у с р а т - б о б о. Как не знать!.. Многих знаю.
В о р и с о в. Можно им позвонить? Связаться?..
Н у с р а т - б о б о. Сейчас, к сожалению, нет — они все в отпуске. Старые люди, на время приемных экзаменов уезжают отдыхать…
В о р и с о в. Ага, ясно!.. А вы сами — что кончали?
Н у с р а т - б о б о. Я?.. Медресе кончал.
В о р и с о в. Диплом есть?
Н у с р а т - б о б о. Ха-ха-ха… Веселый вы человек, товарищ директор.
В о р и с о в. Вы чего смеетесь? Я вас спрашиваю — диплом у вас есть?
Н у с р а т - б о б о (поняв, что директор не шутит). Извините… В медресе дипломов не давали. Между прочим, мы учились в медресе вместе с Кары-Ниязи…
В о р и с о в (нахмурив брови). С Кары-Ниязи?.. А, понятно. Прекрасный певец. У меня есть пластинка.
Н у с р а т - б о б о (мягко). Кары-Ниязи — известный ученый. Вы, наверное, имеете в виду Кары-Якубова?..
В о р и с о в. Не волнуйтесь, я и Кары-Якубова знаю… Встречу, не ошибусь.
Н у с р а т - б о б о (так же). О, вы его уже не встретите… Умер.
В о р и с о в. Что вы к словам придираетесь?.. Я имел в виду его портрет!.. Не будем отвлекаться. Значит, как я понял, диплома у вас нет?
Н у с р а т - б о б о. Нет.
В о р и с о в. Кто же устроил сюда на работу?
Н у с р а т - б о б о. Я сам.
В о р и с о в. Давайте не будем шутить, товарищ Халматов!.. Я спрашиваю, в чью пору вы сюда пришли?
Н у с р а т - б о б о. В свою!
В о р и с о в. Товарищ Халматов!..
Н у с р а т - б о б о. Видите ли, я один из организаторов этого музея.
В о р и с о в. А-а!.. Понятно. Что ж, в то время у нас дипломированных кадров не хватало. Теперь другое дело. Теперь, извините, дипломов больше, чем должностей. Так что придется подумать…
Н у с р а т - б о б о. Извините, товарищ директор, но мой диплом — это выпущенные мною книги!
В о р и с о в. Не знаю, не знаю… Вас на повышение квалификации сколько раз посылали?
Н у с р а т - б о б о. Никуда меня не посылали!.. Я работаю и повышаю свою квалификацию во время работы!
В о р и с о в. Значит, не посылали. Явная халатность. Придется исправлять ошибки прежних руководителей!.. Значит, так: мы вас направим на учебу. Кстати, потом и диплом получите!..
Н у с р а т - б о б о. Зачем мне этот диплом? Что, я его с собой в могилу возьму?!.
В о р и с о в. Товарищ Халматов!.. Пессимизм — не наше мировоззрение. А вы пока еще (стучит пальцем по столу) сотрудник государственного учреждения.
Н у с р а т - б о б о. От смерти-то никому не уйти.
В о р и с о в. Чтоб я у себя в музее этих вредительских слов больше не слышал!.. Вы что, пришли сюда смерть проповедовать?..
Н у с р а т - б о б о. Я пришел сюда по срочному делу.
В о р и с о в. По какому такому делу?
Н у с р а т - б о б о. Я просто не успел сказать… Вот, посмотрите эту книгу. (Протягивает фолиант.) Нам предложили ее приобрести для музея.
В о р и с о в (берет книгу и листает). Позвольте! Она же на арабском языке!..