Обо мне ни слова
Шрифт:
В о р и с о в (одобрительно). Хм…
Х у р ш и д а. Жалко, если у вас неприятности будут… Вы охотничьего дела не знаете…
В о р и с о в. Товарищ Хуршида! Вы опять за свое? У меня есть опыт руководства, ясно? Меня не первый раз на прорыв бросают… работу поднимать! Охота-мохота — этому всякий научиться может! Руководить — талант надо иметь!
Х у р ш и д а. Вам, конечно, видней, Мерос Ворисович… Но если ревизор приедет…
В приемную
И н с п е к т о р. Там… ревизор идет! Вай-ай… (Пробегает через приемную и скрывается в противоположной двери.)
Х у р ш и д а. Вот видите! Спрячьте скорей вашу добычу. (Прячет свою утку под стол.)
В о р и с о в. Зачем прятать? Гордиться надо! Пусть видят.
Х у р ш и д а. Мерос Ворисович! Я вас прошу… Я здесь давно работаю.
В о р и с о в (внушительно). Товарищ секретарь! Я вам что сказал?.. Я ухожу, а ревизор пусть завтра зайдет!
Х у р ш и д а (растерянно). Ладно…
Ворисов идет к той же двери, в которую скрылся Инспектор.
Да! Мерос Ворисович!
В о р и с о в. Что еще?
Х у р ш и д а. Вас тут спрашивал… Шодибай. Сказал — зайдет, просил подождать.
В о р и с о в. Шодибай?.. Не знаю. Я пошел. (Уходит.)
Х у р ш и д а (после того как дверь за ним захлопывается). «Поше-ел»… Осел. Этого выгонят — какой еще новый придет?.. Надоело…
В первую дверь входит Х а т и м а. Хуршида вскакивает с места и выходит на середину комнаты, стараясь заслонить собою лежащие на полу охотничьи «трофеи».
(Услужливо.) Здравствуйте… Заходите… Как здоровье?
Х а т и м а (надменно, хотя она явно и не ожидала такой встречи). Здравствуйте!.. Ваш председатель здесь?
Х у р ш и д а. Нет, извините… Его срочно вызвали… По важному делу.
Х а т и м а (поднимая брови). По важному делу? Интересно… А когда он вернулся из командировки?
Х у р ш и д а (так же предупредительно). Только что, только что… А вы когда приехали?
Х а т и м а. Я? Я не приехала, а пришла.
Х у р ш и д а (обескураженно). А-а… вот что… уже в обкоме были?
Х а т и м а. Почему в обкоме? Я была на мандатной комиссии…
Х у р ш и д а. На мандатной… На мандатной комиссии?.. И что?
Х а т и м а (со слезной миной). Не приняли.
Х у р ш и д а. Вас — не приняли? Может, рабочий день кончился?
Х а т и м а. При чем тут рабочий день? Прием кончился!
Х у р ш и д а (зашла в тупик, повторяет автоматически). Прием кончился…
Х а т и м а (начиная плакать). Ну да… Не приняли меня в институт!..
Х у р ш и д а (до нее доходит). Так вы… вы не ревизор?!.
Х а т и м а. Ревизор? Какой ревизор? Смеетесь, что ли? Вам что, доложили, что я по «Ревизору» сочинение писала? (Плачет в голос.)
Хуршида разражается хохотом, никак не может остановиться, всхлипывающая Хатима смотрит на нее с возмущением.
Почему смеетесь над чужой бедой, а?
Х у р ш и д а. Ха-ха… ха-ха… не над бедой… нам сказали… ха-ха… ревизор приехал… ха-ха-ха… я вас приняла… (Отсмеявшись наконец.) Извините, ошиблась. Над собой смеюсь, не над вами. Так вы, бедняжка, в институт не попали? Ай-яй-яй… Наверно, экзамен одни женщины принимали!..
Х а т и м а. Нет, почему — мужчины.
Х у р ш и д а. Где же у них глаза были?
Х а т и м а (гордо). Не знаю. Я на нахалов внимания не обращаю.
Х у р ш и д а. Да, да, бедняжка… Хорошенькой тяжело приходится. По себе знаю. Каждый пристает. Я, бывало, даже в чужие двери заходила, пряталась… Бедняжка! Не приняли. Значит, Ворисова ищете? Вы его дочка, наверное?
Х а т и м а (с вызовом). Нет, не дочка!
Х у р ш и д а. Не дочка?.. А кто?
Х а т и м а. Что это за вопросы?.. Мы вместе живем!
Х у р ш и д а. А, извините… (Поджав губы.) Извините.
Х а т и м а. Пожалуйста.
Х у р ш и д а. Да, кстати, тут сегодня заходил сын Мероса Ворисовича…
Х а т и м а. Сын?
Х у р ш и д а. Да-а… примерно вашего возраста.
Х а т и м а. Да неужели?
Х у р ш и д а. Ну, может, постарше немного. Чуть-чуть… Шодибаем зовут. Из Байт-Кургана.
Х а т и м а (с тревогой). Шодибаем?
Х у р ш и д а. Да…
Х а т и м а. Из Байт-Кургана?
Х у р ш и д а. Да. Так он сказал.
Х а т и м а. Не может быть!
Х у р ш и д а (агрессивно). Что значит «не может быть»? Выходит, я вру?
Х а т и м а (презрительно). Нет. Я не так выразилась.
Х у р ш и д а. То-то! Знаете его, наверное?..
Х а т и м а. Нет. Понятия не имею. Всего хорошего. (Уходит.)
Х у р ш и д а (вслед). Ну и ну!.. (Идет к своему столику.) Пожалела бедную девочку.