Чтение онлайн

на главную

Жанры

Обольстительная самозванка
Шрифт:

— Он не крал драгоценности, — заключила Кейра, когда они все прочли.

— Что-то тут не так, — высказал свое мнение Деклан и поглядел на листки, разложенные по всему столу.

— Что ты имеешь в виду?

— Нет никаких показаний твоей тети. Если они действительно были любовниками, разве она не попыталась бы спасти его? — Он вопросительно взглянул на Кейру: — Почему миссис Алтея не встала на его защиту?

Кейра задумчиво нахмурилась и покачала головой:

— Возможно, я ошибаюсь и они не были любовниками.

— Пусть так, — сказал Деклан, отстаивая свою точку зрения. — Думаю, мировой судья мог

бы спросить ее, была ли у мистера Скотта причина находиться в Эшвуде в тот день. Это ведь твоя тетя, в конце концов, наняла его для того, чтобы построить эту лестницу. Разве дознаватели не должны были поинтересоваться, не делал ли он еще какую-нибудь работу в доме? Не знает ли она причину, по которой мастер мог находиться в имении в тот вечер? И это ведь ее драгоценности пропали. Почему же они не расспросили миссис Алтею?

— Чтобы избавить графиню от неудобных расспросов? — Предположила Кейра.

— Ценой человеческой жизни? — возразил Деклан.

— Лили говорила, что тетя Алтея ездила в Шотландию навестить тетю Маргарет. Возможно, ее тогда уже не было в Эшвуде.

— И как долго она отсутствовала?

Кейра покачала головой:

— Не знаю. Я помню, что, когда Лили приехала в Ирландию, листья уже опадали. Должно быть, была поздняя осень и ее отправляла к нам тетя Алтея.

Деклан взял титульный лист судебных отчетов и еще раз просмотрел даты. Кража произошла 14 июля. Мистера Скотта судили 26-го, а повесили 30-го. Деклан удивился, как быстро его отправили на виселицу.

— Уехала ли она до этого? Или видела, как его казнили?

— Не представляю, как мы могли бы это узнать, — пожала плечами Кейра.

Деклан еще раз посмотрел на бумаги.

— Надо расспросить мистера Сэмюеля Боумена, секретаря графа, вот как. Он занимался этим делом от его имени. Кстати, он еще жив?

— Живехонек, — заверила его Кейра. — Мой поверенный не раз упоминал о нем. — Она собрала листки и вложила их в гроссбух. — Я узнаю у мистера Фиша, где его можно найти, и сама займусь этим. Тебе незачем беспокоиться. — Девушка вручила ему толстый том.

— Да мне совсем не трудно, — ответил Деклан и вернул толстенный том в ящик.

— Я бы все-таки предпочла, чтоб ты больше этим не занимался; — натянуто проговорила она.

Деклан огорченно повернулся к ней, но Кейра старательно застегивала воротник.

— Что с тобой происходит, дорогая?

— Понятия не имею, о чем ты говоришь. Все в порядке.

— Мне кажется, я знаю тебя неплохо. Ты, наверное, обиделась, но я не представляю, на что.

Кейра тяжело вздохнула.

— Я не просила тебя рисковать, чтобы помочь мне, — сказала она. — Спасибо за все, что ты сделал, но сo всем остальным я могу справиться сама. Ты ведь говорил, что не желаешь в этом участвовать, — напомнила она. — А сейчас мне пора. Я обещала Люси покатать ее на лодке. — Кейра отвернулась и направилась к двери.

Деклан ошеломленно воззрился на нее. Эта непредсказуемая особа, по существу, устраняет его от выяснения правды о мистере Скотте. Что она о себе возомнила? Деклан ужасно разозлился.

Он вышел вслед за ней, даже не задержавшись, чтобы поблагодарить миссис Эйнсли.

— От меня не так легко отмахнуться, мадам, — прорычал он, не заботясь о том, что их могут услышать.

— Я и не собираюсь, милорд, да и как бы я могла? Но мне вообще не следовало вовлекать вас во все это. Вы поможете мне сесть на лошадь?

Он направился туда, где она стояла схватил ее за талию, поднял и твердо усадил в дамское седло. Кейра ухватилась за луку, поправила шляпку и посмотрела на него:

— Спасибо. Вы едете?

— И это все, что я заслужил? — Он был явно оскорблен, — Как говорится, «спасибо, но теперь можете идти»?

— А вы на самом деле хотите большего?

Риторический вопрос.

— Лорд Доннелли, держите себя в руках, — мило прощебетала она. — И не забывайте о присутствии мистера Ноукса.

Деклан сердито зыркнул на нее, стиснул зубы и, развернувшись, промаршировал к своей лошади. Если б он не был джентльменом, то предоставил бы дерзкой девчонке самой добираться домой. Однако он проехал мимо Кейры, намереваясь держаться впереди, хотя не понимал: зачем вообще возится с ней? А может, бросить все к черту и повеселиться от души в Лондоне? Это поможет избавиться от грустных мыслей.

Он вздрогнул, когда Кейра нагнала его, сидя в этом дурацком дамском седле, и это его разозлило ещё больше. Деклан послал своего коня в легкий галоп, но секунду спустя снова увидел ее краем глаза. Он повернул голову, чтобы посмотреть на нее. Девушка ехала как настоящая принцесса — прямая спина, горделивая посадка.

Деклан оглянулся через плечо. Ноукс остался далеко позади — ему их ни за что не догнать. Он снова перевел взгляд на маленькую гордячку. Она что, решила помучить его? Он резко направил своего коня с дороги и поскакал по лугу, уверенный, что теперь уж останется в гордом одиночестве. Но Кейра его удивила: она и в самом деле непревзойденная наездница. Девушка не только догнала его, но и обошла. Она потеряла свою шляпу и низко склонилась над лошадиной шеей, ухватившись за луку седла и поводья в своей безрассудной, опасной скачке. Когда они приблизились к каменной ограде, Деклан натянул поводья. Он боялся, что Кейра вывалится из седла.

Лошадь, на которой скакала его отчаянная подруга, перелетела через ограду, и Кейра удержалась в седле.

Тут уж кровь Деклана вскипела. Он понесся за ней. Его мерин не подкачал. Как только молодой конь понял, что ему дали волю, он тут же нагнал кобылу Кейры и поскакал с ней рядом. Деклан склонился над шеей своей лошади и поймал поводья кобылы, останавливая обеих лошадей. Та недовольно заржала, но он держал твердо.

Деклан соскочил со своего коня, схватил Кейру за талию и стащил вниз. Девушка гневно сверкала на него глазами, полными вызова. И тогда он сделал единственное, что мог: поцеловал ее — крепко, властно, со всей страстью, что кипела в нем.

А потом отпустил и оттолкнул от себя, злясь на ее безрассудство, на то, что оно воспламенило, ему кровь и заставило хотеть ее отчаянно, до безумия.

Кейра покачнулась и сделала несколько шагов назад. Грудь ее вздымалась и опадала с каждым разъяренным вдохом. Она гневно взглянула на него, бросила свой стек и быстро подошла. Деклан приготовился к пощечине, но она опять удивила его. Кейра прыгнула на него, ухватила руками за шею, ногами — за талию и поцеловала.

Девушка окончательно лишила его равновесия, и его мысли и чувства кубарем покатились вниз по опасно крутому склону. А еще она сбила его с ног, и они вместе полетели на землю.

Поделиться:
Популярные книги

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Новый Рал 7

Северный Лис
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4

Идеальный мир для Социопата 5

Сапфир Олег
5. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.50
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 5

Сахар на дне

Малиновская Маша
2. Со стеклом
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
7.64
рейтинг книги
Сахар на дне

Расческа для лысого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.52
рейтинг книги
Расческа для лысого

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Совершенный: пробуждение

Vector
1. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: пробуждение

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX